have you ever experienced this before you want to say something in your non-native language but you always feel like you need to translate it first from your native language to non-native language and if you want to become fluent in language you need to think in your non-native language if you're struggling in your target language this video is for you [Applause] hi guys it's me judy today we're going to talk about how to create a second brain in your target language and stop translating all the time in your head before talking about the tips and tricks
let me explain my definition of fluency because fluency can really differ according to your goals for example let's say if you're learning a language in order to pass a certain exam then your language goals should be more focused on learning the maybe grammar or like some exams require essays listening practices reading practices or i don't know interview practices maybe about those type of things or if you're learning a language for business purposes rather than focusing on daily conversations maybe it's more important to focus on business terms in your niche or if your focus is is
to socialize with people from different countries and use daily conversation then it's better to focus on daily conversational vocabularies and like terms so for me the main reason to learn languages is being able to communicate with people if i'm saying something and if you're understanding it for me personally grammar mistakes or using really difficult vocabularies are not that important so according to my goal of being able to have a smooth daily conversation i measure my fluency according to the level of my secondary linguistic personality what do i mean by secondary lingualistic personality have you ever
experienced this when you switch languages your personality slightly or maybe not even slightly like major changes in your personality can occur for example in my case for example in my case i'm much funnier in japanese more logical and also a bit shy and distant in german and also according to my really close friend i'm more sarcastic and friendly and turkish but more confident and businesswoman wives in english so if your personality changes when you switch the languages that is the real fluency because in order to secondary linguistic characteristics to develop you need to experience the
culture interact with natives and see how they use their gestures how they think you know you need to understand their values because languages have really close relationship with the culture so if you learn a language you don't only learn about the vocabularies and grammar rules you also learn about the culture the way they think and the value system of that language so when i'm learning a language my ultimate goal is not being taken as a foreigner when i'm talking in that language and also if you think languages are only about the accent or about the
vocabularies like how difficult vocabularies you use and your grammar rules you're completely wrong the gestures the way you understand the culture and the way you actually think really proves whether you know that language very well or not when we learn a new language we've learned actually a new way of thinking new values and almost like the way you look to the world changes actually when i learned german i realized really different ways of thinking from the way that germans structure their sentences because it sounds so different from the other languages that i knew i don't
know it just like gave me as some sort of a new way of thinking it's more logical and it's more structured and it's more like it has more rules but i really loved it so why developing a secondary lingualistic personality is important so these examples are just my opinions so take them as a grain of salt but i think you have better and smoother communication let's say you're learning japanese if you ignore the whole japanese culture about like you know for example kegel the way we show respect when we are talking so let's say if
you ignore this kegel and like respecting the older person culture even though if you're talking like perfect japanese if you don't understand this culture you might sound grammatically correct but it might be a bit disrespectful so in order to avoid those miscommunications and misunderstandings i think developing a secondary lingualistic personality is really important and also the second reason is to be confident in that language because if you realize that your personality that your whole personality your identity is changing in that language how cool it is right because it shows your dedication and the amount of
the work you put in third reason is to have better understanding of people from that language if you're developing a secondary lingualistic personality it means that you have a good understanding of that culture so even if you can understand somebody like what they're saying if you don't understand what is behind of that what type of culture is that you might think that they're rude or disrespectful but maybe in that culture it's not disrespectful it disrespectful and disrespectful really depends on the culture and on the value system so understanding these will allow you to avoid miscommunication
and misunderstanding okay so one of the tips i can give you is that don't translate everything in the beginning of course it is important to know the meaning of the vocabularies in your native language because otherwise how can you know right and also translation allows you to have a quicker understanding of that vocabulary so in the beginning it will actually save you quite a lot of time to translate some words even if you want to translate in your head don't abandon translating or using a translator altogether it's all about how you use them and how
much you use them because as a beginner it's one of the fastest ways to learn a language is to look up the translation and memorizing it but as you progress you will need to translate words less and less so just trust the process so how we can decide what to translate and what's not to what i was doing when i was learning german and also english was that instead of translating word by word firstly try to guess the meaning of the vocabulary from the context of the sentence because in some situations when you read the
whole sentence you can kind of like guess the meaning of the vocabulary but you might not be sure and after guessing it you can check on the translator whether it's true or not in that way you can associate words with the sentences and you can also clearly see how they're used and also like from your guesses i think it's much easier to memorize because let's say it's something really different then you guess it's much easier to memorize if you're getting a bit comfortable in that language like you don't need to look every word word by
word in order to understand sentences stop translating words in your native language and rather than that look their definition in your target language so let's say if you're an english native speaker and if you're learning japanese like stop looking the meaning of the words in english and look the definition in japanese checking the translation might be much faster than looking the definition and trying to understand the definition however with the time you'll get better at guessing or understanding meaning of the vocabulary and also by looking at the definition you will learn new vocabularies and also
maybe a different way to use the same vocabulary in the beginning it will take a lot of time because instead of translating you're looking to the definition every single time and it might be really boring and tiring process but don't forget learning a language is a long journey we're not rushing here even if you're rushing it is a journey so take it seriously when learning about new vocabularies and also new sentences since the journey is so long and might be boring sometimes you can feel really lonely and also almost like depressed in order to learn
vocabularies in a fun way and also produce some grammar practices talk with native speakers i would like to recommend you guys today's sponsor busu busu is a language app that you can download for free and also you can upgrade if you would like to access to the premium features in booster you can log in how many minutes you're going to study in a day and which fluency level you want to reach and booster gives a approximately time when you can reach that goal and also it gives you daily exercises busu teaches the world's most popular
languages like french german spanish italian japanese english and many more also great thing about busu is that busu breaks down every lesson into small achievable pieces so it's not like you need to do a tons of activities in a day in order to achieve your goal but like start with small activities every day so that you can build the momentum and reach your goals faster and also other great feature about the busu is that they have a community where you can get feedback from native speakers and also give feedback in the languages that you're native
because sometimes you google something but it does not show up you know it might be a really daily conversational small thing about some sort of language but maybe on google you cannot find it but you can post it on blueso and people will answer it i think having a community and the feeling of not being alone makes the learning process much fun and easier in my opinion the vocabulary and grammar review tool also loves you to understand where you repeatedly do mistakes or the areas that you know pretty well so that you do not study
again and again i really love busu and also from my previous collaborations with busu you guys seem to like busu as well so check out busu from the link down in the description below you can sign up and start learning languages using busu for free and also start using the premium version for free seven days using my link down description below so thank you so much busu for sponsoring this video okay so we stopped translating in your native language and we are reading the definitions in your target language after learning a certain amount of vocabularies
better to move on the sentences rather than focusing word by word so in the previous stage we were trying to understand the meaning of the vocabulary and we were guessing it and then we were searching up but now we will focus on the meaning of the sentence rather than the vocabulary itself the important of this step is that sometimes you can like translate a sentence word by word even if you translate it doesn't really make sense in your own language because the way you tell it might be a different therefore it's important to focus on
sentences rather than the vocabularies after a certain amount of time where you build a bit of base for calories in your target language when translating the sentences start with simple sentences you're trying to learn from more complicated sentences than make them simpler so let me give you an example let's translate this sentence into turkish i don't want to have kids because they cost a lot of money let's make this sentence firstly simpler first sentence i don't want to have kids second sentence they cost a lot of money so we make the sentences simpler and let's
translate these sentences i don't want to have kids to stem they cost a lot of money now combine these two simple sentences with a simple conjunction so like because in turkish chunky i don't want to have kids because they cost a lot of money when translating sentences the key is to make the sentence simple as possible what really communication is it's not really about the sophistication of your message or how difficult vocabularies you use but the ability to transfer the message you would like to give right so talking in simple sentences and simple vocabulary is
totally fine if the other side is understanding you and if you're able to communicate then that's fine so when you're speaking and if you feel like you need to translate in your head stop overwhelming and break down the sentences in your head in the most simple structure as possible and say them separately and later on if you need to add some details you can always add them later on a lot of you guys might be thinking when will i reach to this level it will take you quite a long time to reach to the level
where you stop translating in your head and thinking in your target language you need to do a massive input in your target language you need to be exposed to that language so much in order to be able to think in that language just like a native speaker in that language try to expose yourself as much as possible into that language for example reading books watching youtube videos listening to podcasts following newspapers reading online articles signing up to newsletters or something there's so many ways to do inputs these days the more you integrate these in your
lifestyle in a daily part of yours you'll be more likely to think in that language for example every single day i listen german rap at least for 30 minutes in order not to forget german and also i do business in english and i talk with my dad in turkish and with my mom in japanese and i also have turkish and japanese friends and also international friends so i use all of these languages in a day and making this a habit will allow you to firstly not forget that language and also improve in that language if
you for example compare my old videos to my current videos my english actually improved quite a lot i'm not saying that i'm like perfect in english i sound like a native speaker whatever but i'm able to sustain my life while doing a business in my non-native language which is i think it's pretty impressive when i was learning english i was watching youtube videos six or seven hours in a day so i was doing a massive input in english and with the time it took quite a long time like a year a year and a half
but after a bit of time i slowly start to be able to think in english and now when i'm like trying to say something i don't think in japanese or turkish i just say it directly in english and you know while i'm talking i think in english but it's due to the massive input that i've done and also that i've been doing you can learn in languages just like having a lot of conversation but in order to be able to think in that language you need to be more strategical so the conclusion will be if
you're a beginner to that language translating the vocabularies word by word to your native language is completely normal and it will allow you to progress faster since you build the vocabulary bank in your target language you will require translation less and less because from the sentence context you will be able to understand the meaning of the vocabulary or guess the meaning of the vocabulary with the time and from translating word by word it will move on to the sentences which will allow the process to be much faster doing a massive input is important to be
able to reach to the level where you think in your in that target language but at the same time if you only do inputs you will be able to understand maybe but you might not be able to speak i actually have a video about it which you can watch here do massive inputs in the beginning and then gradually start to do outputs and then balance them together so that you will be able to understand think in that language and also speak and write in that language i hope you guys find this video valuable and see
you guys in my next video bye