fala pessoal dele na frente do canal fala fome hoje nós vamos falar sobre bilingüismo como já prometi ao dizia que fora a 5 graus mas eu dizia que fora porque a imagem fique melhor antes dia 13 a falar sobre esse assunto eu pesquisei bastante e descobrir que ele é mais complexo do que imaginava eu tentei se aplicar ao máximo eu peço desculpas se ficar um pouco e preciso pequena área e simplificar sem acabar descendo algumas coisas de lado mas eu gosto de algumas perguntas hoje sobre bingos no fiel bilingüismo quais são os tipos de bilingüismo
e qual o impacto do bilingüismo uma pessoa a meta a partir de outra falar e compreender duas línguas diferentes quais são os tipos de bilingüismo então a divisão quem com tema de visão bem sem glórias 15 inscritos dois tipos de bilingüismo o mínimo precoce ea quando a criança aprende as duas línguas até os 34 anos e domingo tardio é quando você já tem uma língua e aprendi uma segunda língua depois disso porque diz que essa divisão ela é simplória era simplista porque existem tantas variáveis tantas horas que seria difícil de classificar por exemplo uma criança
que aprende a falar em inglês e português porque a mãe brasileira e pai americano uma criança como é o caso dos meus filhos que aprendi português e inglês clicando nos pais são brasileiros falam português mas mora nos estados unidos onde se fala inglês ou uma criança que tem uma cultura que já é bilingue a onu estima que mais da metade da população mundial é bilingue ou multilingue então pra continuar conversando a gente precisa fazer uma diferenciação existe a língua materna existem as outras línguas da língua materna é a primeira linha que o bb a pele
e ele pode aprender domingo simultaneamente e as duas serem materna a língua materna geralmente pertence à cultura com a qual o indivíduo vai se identificar por exemplo a primeira pergunta se ele é brasileiro e americano em 65 anos agora e tem dias que ele responde que ele é brasileiro e tem dias que ele respondesse americano espero que culturalmente ele não seja um gringo né ele chega no brasil ele consiga se misturar com as pessoas facilmente então a língua materna ela tem um impacto vem profundo indivíduo sobre impacto agora então qual é o impacto do mínimo
nessa o bilinguismo nas crianças o impacto é profundo ele é estrutural ele vai influenciar nas conexões feitas no cérebro influenciam na forma como essa criança pensa ele vai influenciar no raciocínio dessa pessoa ele vai influenciar na visão de mundo dessa pessoa irá influenciar a forma como a pessoa se posiciona no mundo assim é o impacto profundo além da estrutural você já deve saber disso mas existe uma vantagem entre aprender uma outra língua além da língua materna na infância ou aprender uma outra língua quando a pessoa é adolescente e um adulto a grande vantagem além da
facilidade porque como já expliquei minutos vídeo é o nosso cérebro é feito pra aprender linguagem e se diz respeito na verdade ao cérebro das crianças o cérebro adulto pode ter muita dificuldade de aprender uma outra linguagem uma criança aprender uma língua tudo que ela precisa é ser exposta aquela língua e aquela cultura e ela vai atender aquela língua e vai falar e vai entender e digo mais a falar em seu táxi eu com sotaque mínimo porque isso acontece por causa da proximidade neural né crianças de seis meses a três quatro anos ela tem uma capacidade
de perceber traços distintivos de qualquer cinema de qualquer língua humana que são tá se sentindo os laços íntimos são que diferenciam o fonema de outro o que é um problema o problema é um sol de uma língua humana então por exemplo qual é a diferença entre itá e dá por exemplo aceitar da costa no mesmo lugar qual é o traço distintivo que te permite capital está como está e honda como dar esse que permite o sonso interpretado como sendo de um fonema ou de outra a gente perde sua capacidade quando a gente cresce como é
que o estúdio ao saber que uma criança consegue perceber onde qualquer língua humana então eles fizeram o teste eles pegam um bebê de seis meses oito meses que seja ela de comércio que tinha e ele foi um som para que ele não escutar então tá falando tá tá tá tá tá tá tá e aí de repente sem mudar o ritmo começa a falar da então quando está falando estatal bbc as coisas que eu tinha uma hora de jogo o vitória de chutar de repente no mesmo intensidade a mesma voz só muda o fonema falar da
ebi percebe como é que ele sabe porque o bebê de volta chupeta então isso significa que ele perceba a diferença no mesmo momento que eles mudam ele tem uma ação aí você só para mim a melhor também conseguiu interpretar a diferença de qualquer problema da língua humana sempre de dizer mas não você não consegue você consegue interpretar a distração e sentido dos fonemas das línguas as quais você foi exposto durante a infância você pode aprender e lapidar o seu entendimento sobre os problemas de uma nova língua que você adquire mas dificilmente você vai perder o
sotaque e falar como nativa assim como uma criança teria capacidade de fazer então pessoal por hoje é só queria falar para vocês nos nossos próximos vídeos nós vamos continuar nesse tema nós vamos tratar de questões como criar filhos bilíngues pode confundir a cabeça das crianças menina pode gerar atraso na fala e se aos temas que nosso próximo vídeo não perca você gostou compartilhe você quer saber mais se inscreva se no canal continue acompanhando nosso conteúdo desde até a próxima