High German vs. Low German

36.73k views3573 WordsCopy TextShare
Easy German
LEARN GERMAN WITH US: 💡 JOIN OUR COMMUNITY: https://www.easygerman.org/membership 🎧 LISTEN TO OUR ...
Video Transcript:
hallo moin ich bin Kari ich bin janche ich komme aus Münster und ich komm und wiesmor ich spreche Hochdeutsch und eckbrot plattutsch herzlich willkommen zu dieser neuen Episode erinnert ihr euch vielleicht an das Wort Hochdeutsch das hört man sehr oft wenn man Deutsch lernt denn das ist meistens so dass die Standardvariante des deutschen die man lernt in der Schule aber es gibt auch den Gegenpart es gibt niederdeutsch und das spricht janche zu Hause in ihrer Familie genau richtig in wiesmor woher kommst du wo ist wiesmoh wiesmoh liegt in Ostfriesland ist eine kleine Stadt im Herzen von Ostfriesland auch die Blumenstadt genannt und ja das ist im Norden von Deutschland und du sprichst Hochdeutsch und niederdeutsch beides genau richtig also ich verstehe beide Sprachen Hochdeutsch sprecheiger hört ihr auch ja Plattdeutsch spreche ich in der Regel nicht so häufig ähm aber gelegentlich auf jeden Fall und ich bin auch in einem plattdeutschen theaterv Verein da sprechen wir auf jeden Fall auch sehr viel plattdeutsche Plattdeutsch und niederdeutsch ist eigentlich das Gleiche und das Interessante ist dass das auch was mit Geografie zu tun hat denn Hochdeutsch ist ursprünglich da entstanden wo die Berge ein bisschen höher sind und hier in Ostfriesland da ist alles platt ja das das sind die niederen niederen Gebiete in Deutschland hier gibt's keine Berge Nähe also so ich kenne keine Berge hier so kann man sich das merken Hochdeutsch wird eigentlich kommt ursprünglich aus den Bergen niederdeutsch im Norden von Deutschland wo es ganz flach ist und wir werden jetzt mal vergleichen Hochdeutsch niederdeutsch und schauen wie viel ihr davon versteht wir schauen uns Begrüßungen an Hochdeutsch Verss niederdeutsch ich sag hallo moin guten Tag moin guten Morgen moin ihr sagt immer moin ja eigentlich schon also gibt es nicht für Unterschiede das ist ziemlich leicht Touristen sagen auch oft moin moin aber dann merkt man sofort dass die Leute nicht aus usfriesland kommen weil bei uns ist einfach nur moin und kein moin moin wo sagt man moin moin weiß ich nicht also bei uns nicht bei euch nicht ich dachte ich bin manchmal auf SLT im Urlaub gewesen ich glaube da sagt man moin moin aber ich bin mir nicht sicher schreibt uns doch mal ein Kommentar wo sagt man denn moin moin wo sagt man moin richtig also ich komme aus wiesmort da sagt man nur moin kann natürlich sein dass man and Regionen auch moin moin sagt aber bei uns auf jeden Fall nicht aber ihr sagt immer moin ja morgens mittags das geht immer okay was mit abends guten Abend dann sagt man guten Abend und schlafgut schlappgut schlappgut und habt ihr auch etwas für tschüss oder auf wiedersehen dann sagt man Bit anamall Bit anamal Bit anam also bis zum nächsten Mal bis zu einem anderen mal genau richtig also damit impliziert man eigentlich dass man sich auf jeden Fall wiedersieht B an so ungefähr hab ich schon gut g sehr gut wir schauen uns mal die Zahlen an ein ein brauch ich gar nicht vorlesen die habe ich im Kopf zwe Z D D vi FE 5 vi se se 7 ne ne ze tein 11 Elm Elm Elm 12 12 13 Datein 14 vertein und so geht das dann weiter jetzt vergleichen wir Pronomen und Personen niederdeutsch Hochdeutsch ich ich du du er hey sie se es dat wir wie wie ihr je es ist sehr ähnlich zum niederländischen auch ja und auch ein bisschen ähnlich zum englischen finde ich also mit hey und she und also sind schon paar Ähnlichkeiten da finde ich gehört auf jeden Fall zu den westgermanischen Sprachen dieses Plattdeutsch da sieht man schon sehr viele Ähnlichkeiten auf jeden Fall also wir hatten wir wie ihr sie ist wieder se okay interessant also kann man öfter benutzen das wie ist ist denn mit Mutter Mode Mode Vater ver Schwester Süster sisterer sister ja ist auch wieder ähnlich und auf Niederländisch Süster oder das weiß ich nicht sprech kein Niederländisch eigentlich schon weil du kannst wahrscheinlich alles verstehen da es ist echt lustig in manchen Regionen von Holland konnte ich mich auch schon mit Plattdeutsch ja verständigen also das geht auch aber nicht in allen Regionen also ich glaube in manchen Provinzen da spricht man schon Dialekt der manchmal ähnlich ist zum plattdeutschen voll schön und dann haben wir noch die Eltern deollen die ollen ja so wie die alten also das sind halt die alten deswegen deollen und das ist aber freundlich oder ist das abwertend nö also ich sag auch z. B n also das sagt man schon so ich fahre zu meinen Eltern genau en h okay ich würde das so verstehen bei uns sagt man auch die ollen aber das ist abwertend gemeint ja aber im plattdeutschen verwendet man das schon einfach so neutral aber ich verstehe was du meinst im Deutschen ist es noch mal was anderes ja und der Bruder de BR de BR mein Bruder hat ein neues Auto min BR ein neuto WOW schön wir schauen uns mal die Frage Wörter an wann wenne wann kommst du mich besuchen Wanne kommst du mich besoren schön wo wo wie auch wo echt ja also ich frag z. B wenn ich wissen will wie es Dir geht wo geid die dat wie geht es Dir wo geid die dat wo geid die dat und wo bist du wo bist du du weißt ja gar nicht was was ist dann ja aber man erkennt es dann ja an dem Werb ne also okay ja wie wenn ich mal sagen würde wo geht Janusch hin dann würdest du sagen wo geid Janosch hin und wie geht's Janosch wo geid d Janosch ja habt da den Unterschied gemerkt wie ist es mit wer well wer ist das well ist das und was wat wat was ist das ja was ist das was ist das mhm schön das ist auch ein bisschen das das benutzt man dann im weiß nicht im Ruhgebiet oder in Berlin haben wir gerade gesprochen würde man das auch sagen ne was ist das interessant da merkt man auch die Ähnlichkeiten zum Teil zwischen den Dialekten auch ein bisschen ja es war ja so dass früher niederdeutsch eigentlich in ganzen norddeutschen Raum gesprochen wurde und dann immer mehr durch Hochdeutsch ersetzt wurde unter anderem durch die Lutherbibel habe ich gelesen ach okay das wusste ich auch noch nicht ja die hat dafür gesorgt die war erstmal in Hochdeutsch verfügbar und dann war das so ein Kassenschlager diese Bibel dass die Leute angefangen haben die se Bibel zu lesen korrigiert mich gerne in den Kommentaren wenn das nicht stimmt das habe ich gerade im Internet erfahren aber das macht Sinn weil früher war das mehr geteilt man hat im Süden Hochdeutsch gesprochen im Norden niederdeutsch und heute was würdest du sagen was hat das für den Status weil du sprichst Hochdeutsch genau man merkt das auch vielleicht deswegen auch schon mal Entschuldigung an euch mein Plattdeutsch ist nicht perfekt weil ich nicht so viel Plattdeutsch leider spreche die Sprache stirbt eigentlich so ein bisschen aus weil meine Generation spricht eigentlich wenig Plattdeutsch also meine Großeltern sprechen miteinander Plattdeutsch aber meine Eltern haben z.
B kein Plattdeutsch mit mir gesprochen ich habe das nur gelernt weil meine Großeltern miteinander Plattdeutsch gesprochen haben und ich das dann als Kind so mitbekommen habe das heißt dann haben sich irgendwann ein irgendwer hat dann entschieden den Kindern bringen wir kein pldeutsch bei me war das dann deine Eltern oder großelterneneration also mein papa wollte mir gerne Plattdeutsch beibringen meine Mama meine Oma haben da so ein bisschen protestiert weil die gesagt haben ja nachher könnte es sein dass janche vielleicht grammatikschwierigkeiten hat weil viele Ostfriesen haben manchmal bei manchen Sätzen schon paar Fehler drin wo man merkt okay das kommt aus dem plattdeutschen we Fehler im Hochdeutschen weil man es im plattdeutschen anders sagen will also sind dann keine Fehler sondern man verwechselt die beiden richtig die Sprachen und dadurch entstehen im Hochdeutschen manchmal Fehler das ist ja eigentlich schade das heißt mhm du diese Sprache wird nicht mehr weitergegeben an die jungen Generationen weil man Angst hat dass sie dann nichts richtig können genau richtig also deswegen haben wir auch so ein bisschen die Angst oder deswegen finde ich es auch gut wenn man die Sprache weiter fördert damit es nicht ausstirbt weil nach meiner Generation wird es glaube ich schwierig weil ich spreche jetzt mit keinen Freunden Plattdeutsch vielleicht W man mal betrunken ist und dann Moment hat wo man dann mal wieder blattdeutch spricht und sich es traut aber oft ist dann hemschwelle weil man halt Angst hat auch Fehler beim Sprechen zu machen weil es dann doch nicht deine Muttersprache deine Muttersprache hochut ja genau spannend jetzt wollen wir uns mal die Verben angucken wir fangen mal an mit einer einfachen Konjugation also wie werden die Verben konjugiert z. B haben ich habe ich hab du hast du häst er hat hey hat wir haben wie H ihr habt je habt ihr habt keine Zeit je hem K da sprech ein bisschen anders aus ja je hemt ja genau ihr habt kein tit oder je habt da wird das ist immer unterschiedlich so ein bisschen würde ich sagen aber da kann mich auch gerne jemand korrigieren wie ihr es richtig aussprechen würdet ja interessant okay aber es gibt ja auch regionale Unterschiede ne total also man merkt ziemlich krasse regionale Unterschiede also ich komme ja aus wiesmore aber schon im Nachbarort in friedebug oder in der nächst größeren Stadt in auich da spricht man schon wieder ein anderes platt Deutsch und schon in einzelnen Wörtern also wir sagen z. B bei warten Wachen aber in Nebenort sagen die töwen also da sieht man schon genau andere Wörter wieder richtig und auch die werben und Konjugationen können leicht ab ja würde ich schon behaupten aber vielleicht sind da auch andere noch andere Meinung aber ich würde sagen ja doch schon wenn ihr jemand zuguckt der auch Blatt schreibt uns mal ein das ist auch spannend schauen wir uns noch mal ein anderes Verb an sein ich bin ich bin du bist du bist er ist hey ist wir sind wie sind ihr seid s sind sie sind se sind ist eigentlich einfacher mal sünd sü so wie im Englischen es wird nicht jede Form verändert sondern nur Plural Singular sein ist schon de eine leichtere Kation spannend wir schauen uns mal ein paar werben an die auch ganz anders sind zwischen Hochdeutsch und niederdeutsch jemanden anrufen anraupen ist schon ähnlich man kann es verstehen anrupen sprechen proten oder in anderen Reg also in anderen Orten sagt man auch schnacken aber schnacken ich kenne aus meinem Plattdeutsch was ich gelernt habe das Wort Broten Broten aber wie im niederlischen Braten ne Brot mit oh Bren so ähnlich ne man kann es wenn man Niederländisch kann kann man auch ein bisschen Plattdeutsch verstehen umgekehrt würde ich auch sagen mieten hühen ist auch ein bisschen wie im niederländischen ziehen trecken auch wie im niederländischen oder fantastisch und warten ja ich k das Wort Wachen aber in manchen Orten sagt man auch tven ten jetzt vergleichen wir mal ein paar Nomen die Angst not not also not gibt's im Hochdeutschen auch es ist aber was anderes genau richtig ich sage ich habe Angst ich hab not ich hab not Kopfschmerzen kopin copin ich habe Kopfschmerzen ich hab copin ich hab copin die Tür die mach mal die Tür auf mal die der Feierabend vier Abend vierabend ja benutzt man das oft hier ja nur ist vier Abend das sagt man schon wenn man irgendwie eine Aufgabe erledigt hat oder so nur ist vier Abend jetzt ist Feierabend genau oder nach getaner Arbeit abends ja schön Hunger Schmacht das ist lustig weil das Wort kenne ich auch in der Region aus der ich komme Münster ist ja auch in Norddeutschland da hat man früher auch platt gesprochen aber es ist fast ganz verschwunden ich hatte noch platt deutsch als so als AG in meiner Grundschule weil meine Grundschullehrerin hat platt geschprochen ich erinnere mich aber an fast nichts aber ich würde sagen dass ein paar Wörter bei uns überlebt haben z.
B Schmacht haben ja das kenne ich aber als man benutzt das für Hunger genau genau ja man könnte auch Schmacht nach einer Zigarette haben wenn man das wird auch gesagt nikotinabhängig ist ja habe ich auch schon mal gehört hoffentlich nicht ne Schmacht interessant jetzt schauen wir uns mal Adjektive und Adverbien an Hochdeutsch VSS niederdeutsch ich bin traurig ich bin bedröft bedröft sagt ihr auch bedröppelt nee das sag ich zumindest nicht so viel wenn dann erer bedröft bedröft weil ich kenne bedröppelt aus Münster der guckt so bedröppelt traurig vielleicht ist das ja kommt vielleicht auch davon aus dem plattdeutschen platdeutsche Variante bei uns in Westfalen teuer dü T wie im niederländischen klein lütche und ist das auch ein Wort für die Kleinen die Lütten ja die Lütten das kenne ich die Lütten interessant kaputt cö wow Kö das Auto ist kaputt das Auto ist c c wenig min min so wie Minimum ja könnte man davon ableiten das ist das ist zu wenig ist schön müde ich bin jetzt müde ich bin nur oder viele sagen auch ich ich bin m gesiercht gesiercht also im Gesicht also vielleicht dass man eine müde Ausstrahlung hat ich bin ges ich sehe müde aus ja niemals ne ne auch wie niedischen ich bin ich war noch niemals in Berlin ich was noch Neut in Berlin warst du schon mal in Berlin ja sparsam [Musik] sünig sühnig ich bin sparsam ich bin sühnig bin ich leider nicht so nein ich auch nicht ich bin glücklich ich bin bleed oder wenn man sehr glücklich ist ich bin hail bed hail bed schön Mo Mo oh das ist ja schön das ist ja Mo das Mo ja auch wie jetzt kommen wir zu meiner Lieblingskategorie Schimpfwörter und Kraftausdrücke im Niederdeutschen da bin ich mal gespannt ob ich die kenne der Trottel töffel töffel das kenne ich habe ich schon mal gehört das das ist ja ein tö das ja ein töffel watentöffel watentöffel wenn er was dummes macht okay ja der quatschkopf kaulmorss kaulm das kenne ich nicht also jemand der viel labert so genau oder auch jemand also ich benutze das auch gerne wenn jemand auch sehr humorvoll ist also ja oder jemand der einfach echt viel redet ja vi redet der kaulm ja scheiße sheet sheet sagt ihr das auch wenn was schief geht ja war ein sheed war ein sheed ja war ein sheed ein sheed das ist mir ser we sagen wir auch Scheißwetter Scheißwetter so ein Scheißwetter schedw ja ist mir scheißegal ist mir schedegal schidegol toll oh hier habe ich einen Kraftausdruck leck mich am Arsch ich finde der klingt eher niedlich im plattdeutschen heißt nämlich climy and Mors climy and Mors ist das wörtlich leck mich am Arsch wohl KI das kann ich gar nicht so genau sagen ich kenn es halt aber ich kann es nicht so wörtlich übersetzen aber Mors heißt Po ja climy an an MS an mor an Mors der Angsthase bangbü die sagt man das wirklich die bangbü ja du Angsthase bangbü bangbü ja und der frechtax Lümmel Lümmel kenne ich auch der Lümmel okay jemand das ist dann vielleicht ein Junge der viel Quatsch macht passt auch wieder kaulm also man kann die Wörter auch verschieden benutzen jetzt zeigen wir euch einige berühmte Redewendungen hier aus dem ostfriesischen Raum ich sage im Hochdeutschen alles in Ordnung und ich sag al ob ste al ob ste was heißt das ob alles ob ST also ich wür eigentlich fast wörtlich übersetzen alles ist ob ST ist in Ordnung ja alles steht ja würde ich auch also so könnte man es verstehen aber steht eigentlich für alles ist in Ordnung er ist betrunken da gibt's auch verschiedene Redewendung ich würde sagen hey is doun oder manchmal wenn er sehr betrunken ist hey do ed voll ne voll wie sch sagt man auch oder vielleicht kennt ihr auch dieses er hat einem Tee dann sagt man auch hey hat ein te hey hat ein Tee ja da haben wir Deutschen viele Redewendung für was es passiert oft genau und Ostfriesland wird auch würde ich sagen viel Alkohol getrunken also da passt es schon ja was trinkt ihr hier ja unterschiedlich Schnaps Bier ja Bier und Schnaps auf jeden Fall hier wird viel Korn veteranung getrunken aber auch viel Bier ja dadurch dass wir auch in der Nähe ja eine große Brauerei haben welche denn die jefer Brauerei jefa kommt hier aus der Ecke also nicht aus aus Friesland aber aus der Nähe ja passend dazu haben wir auch einen Trinkspruch hier aus der Gegend nicht lang schnacken Kop in Nacken was heißt das Red nicht lange trink einfach so würde ich es wörtlich übersetzen passt aber eher zu schnäsen nicht zu Bier also ich kann ein Bier zumindest nicht mit einem ja TR TR genau also eher dafür ausgerichtet wenn man jetzt kurzen trinkt also ein Schnaps nicht lang schnacken nicht lange reden Kop in Nacken genau einfach ein trinken richtig und den lustigerweise benutzen wir auch also nicht lang schnacken Kopp in Nacken kennt man ja das ist wahrscheinlich das was am meisten exportiert wird aus dem plattdeutschen ins Hochdeutsche Trinksprüche die tauschen wir gerne aus ja findet man auch oft auf Postkarten also wenn ihr den Spruch mal haben wollt findet ihr auf jeden Fall eine Postkarte aus Friesland ist das dann ein Kompliment wenn man eine Postkarte bekommt mit so einem weiß ich nicht könn schon eher für einen hohen Alkoholkonsum sprechen würde ich sagen würde ich auch sagen was ist das für ein Wetter wieder es regnet unter der Tür durch W ein W W Regen undne D D sag noch mal Watten wer wer also was für ein Wetter wieder regn ohne dörd regnet unter der Tür durch ein wortwid zweimal W zweimal D genau ja richtig das ist ja lustig ja das finde ich ist Humor und zeigt auch gleichzeitig das Wetter hier in der Region es regnet unter der Tür durch manchmal schon obwohl jetzt ist es momentan sehr schön heute ist es sehr schön ich würde sagen alle guten Dinge sind drei und wir sagen dreal ist aus fräenrecht dreimal ist ostfriesenrecht das ist schön das so kann man sich das auch schön reden wenn es beim ersten Mal nicht klappt genau sag mal oder wenn man drei Schnäpse trinken will ach das be man auch dreimal ist aus Friesen drei dar du trinken ja und dann der vierte ja da fängt man wieder von vorne vielleicht an einmal ist keinmal sag ja genau passt auch toll den finde ich gut was sein muss muss sein wird auch sehr viel benutzt was Mut D mut ist das so ein bisschen hier die Mentalität Mutter Mut ja doch schon man zieht schon hier durch wenn man was angefangen hat doch meistens würde ich schon sagen ja Mutter Mut sind die Leute auch ein bisschen stur so ja absolut stur ja reden auch nicht so viel über Dinge sondern machen manche ausen sind schon eher so ja so ein bisschen Trockner auch also das merkt man schon aber kann man auch nicht ja auch aber kann man auch nicht pauschalisieren okay Mut Mut Mut Mut zum Abschluss J würde ich gerne mal jetzt ein paar zusammenhängende Sätze hören und ihr könnt mal überlegen mitraten ob ihr das versteht und ich auch erzähl mir doch mal eine Geschichte weiß nicht was du z.
Copyright © 2024. Made with ♥ in London by YTScribe.com