ENTENDA MAIS INGLÊS EM 15MIN com o CHRIS

81.42k views3181 WordsCopy TextShare
Fluente Sem Diploma
MEU EBOOK: https://pay.kiwify.com.br/UrzEhUf
Video Transcript:
Excuse Me By cookies cara o inglês é tão simplificado que se você conhece as 1000 palavras mais usadas no dia a dia já consegue entender 80% do que as pessoas falam e o mais engraçado é que tem muita palavra que é usada em vários assuntos então sim tem palavras nessa cena nessa piada que você acabou de assistir que podem ser usadas no trabalho ou na igreja ou na escola mas Gabriel que palavras são essas me manda a lista para estudar e nem precisa é só você ter contato com mídia em inglês como essa daqui que
você acaba se deparando com essas palavras uma hora ou outra vamos agora assistir essa mesma cena só que com o texto do lado pra gente analisar Excuse uma vantagem de você assistir filme em inglês com a legenda em inglês também é que a legenda costuma ser bem fiel ao texto na verdade a legenda é tipo uma transcrição Então você acaba fazendo aquele exercício que eu sempre falo de texto com áudio só que com um filme né com uma série no caso o chis aborda essas pessoas aqui falando excuse me o que que a gente aprende
com com isso sempre que você for chamar alguém em inglês Você pode falar essa palavra excuse me que pode ser traduzir como Com licença nós já vimos outros usos dessa palavra em outras situações aqui no canal e agora nós temos um exemplo de abordagem então se você vai chegar num guichê num Caixa ou até abordar alguém na rua para pedir uma informação a primeira coisa que você pode falar é excuse me daí o Chris oferece né would you like to buy a Box of cookies então would you like é aquele tipo de pedaço de frase
pronto que eu sempre falo né would you like como se fosse uma peça só você gostaria né ou você vai vai querer você quer would you like Então você gostaria de comprar to buy a Box of cookies Eu recomendo você voltar algum segundos para você notar como que a pronúncia da letra F é leve aqui muita gente pronuncia como se fosse uma letra V de vaca tipo Box of cookies Mas dependendo da velocidade que a pessoa fala não tem nenhum F é tipo boxa cookies igual o famoso Cup of Coffee né muita gente faz piada
com essa expressão né tipo Cup of Coffee que é Cup of Coffee rápido fica Cup of Coffee Cup of tea E você não faz ideia o tanto que é importante você conhecer esse GAP entre a fala e a escrita é justamente onde muita gente tem dificuldade Ah Gabriel quando eu pego um texto em inglês eu entendo tudo que tá escrito mas quando falam parece que falam para dentro emenda as coisas bom a gente tá fazendo justamente o exercício que resolve isso aí com certeza aqueles dois ali estão bêbados uma coisa que a gente sempre fala
aqui no canal também é contexto né você analisa a imagem você vê tem muito contexto não verbal né então antes deles abrirem a boca você já sabe mais ou menos o que tá acontecendo aí eles perguntam can I get drunk on those cookies então ele pergunta eu posso ficar bêbado com esses biscoitos e Aqui nós temos o polêmico get e é esse verbo super dependente de um contexto né não tem como você definir o get em apenas uma palavra ele Depende muito do que tá em volta dele né aqui no canal por exemplo a gente
já viu por exemplo have got que é uma variação do get e vários outros exemplos Aqui nós temos o Get No sentido de ficar então Toda vez que você quiser falar ficar no sentido de se tornar de passar a ficar de um certo modo o estado você fala get como por exemplo ficar feliz get Happy ficar triste get sad ficar com sono get Sleepy então ele passa essa mensagem de uma mudança de estado mas sempre lembre-se que o get tem outros usos então se você se depara com o get e na frente não tá um
estado emocional ou um aditivo pode não ser ficar e aqui embaixo tem uma coisa que a gente só tem nas legendas que é a descrição de um efeito sonoro né então você vai uma pessoa ri aparece escrito risadas por exemplo aqui LS se a pessoa grita aparece escrito grito é um vocabulário que você aprende indiretamente porque a gente nem presta muita atenção neles mas de tanta repetição né que tá sempre ali você acaba pegando Vamos então continuar a cena no than muitas vezes quando uma série dublada os personagens mudam de nome né tipo aquele nome
que tá em inglês não faz sentido em português no caso do risky até que ficou legal né em português é Perigo em Inglês fica arriscado então o nome dele é arriscado eu não sei se você percebeu mas toda vez que tem uma cena com o risky que é o perigo ele tem meio que uma trilha sonora então dá para ouvir no fundinho assim ó risky uma musiquinha dele bom então você tem aqui o contexto visual sabe que o Chris tá oferecendo cookies para todo mundo né tá querendo vender para fazer aquela viagem para Washington E
aí ele chegou até o risky aqui e ele conversou com o risky e o risky Já puxou alguma coisa ali para entregar pro Cris e é tudo que a gente tem quando a gente não entende nada de inglês né a gente pega todo o contexto visual e da história e do personagem que você já sabe daquilo ali então vamos agora pro texto e comparar a escrita com a fala então não sei se você percebeu no fundinho n risky ele falou risky Box cookies comprar uma caixa de cookies aquela mesma frase de agora a pouco né
a diferença foi que ele disse would you like bu mas Gabriel aprendi lá no meu curso de inglês na escola de inglês que o certo é do buy deixa te falar uma coisa para você em português o certo não é falar dois pães Então por que será que tanta gente fala dois pão o certo informal não seria falar nós vamos então por que tanta gente fala a gente vai dá para entender onde eu quero chegar né como eu sempre falo a gramática não manda no idioma queem manda no idioma é o falante nativo do idioma
tá bom que na gramática não pode e que se você digita isso o corretor automático vai colocar uma linha vermelha assim embaixo da palavra ah blá blá blá mas você tem que entender que a língua falada é muito diferente da língua escrita se come palavras mesmo sílabas desaparecem e você precisa acostumar com isso sen não você vai ser uma daquelas pessoas que estuda inglês por anos só no papel e aí quando vai falar com estrangeiro vai viajar para fora parece que nunca estudou inglês já vi relatos até de professoras de inglês no Brasil foram viajar
pro exterior não não conseguiram se virar tava tão fissurado com o inglês da gramática do papel ali então Desapega lembra do que eu já te falei antes o falante nativo é dono da verdade ele é a referência se chegar um estrangeiro para mim falando que aprendeu português e aprendeu que o certo é falar amo-te e não pode falar te amo eu vou rir na cara dele eu falei cara você tá falando então minha sugestão para você é se exponha ao inglês real ao inglês que é usado na prática por mais que você queira ser um
professor de inglês e um super estudioso da língua e queira aprofundar na gramática e tudo mais até para você que quer fazer isso primeiro pega o que é usual pega o que é prático depois se aprofunda nisso tá então ele perguntou wanna buy quer comprar Wan Buy Box cookies Quer comprar uma caixa de biscoitos E aí o risky fala Hey Young Blood chamando ele por um apelido aqui né E aí Sangue Jovem tinha quase certeza que na versão dublada ficou sangue bom aí ele falou eu não compro eu vendo né I don't buy I sell
e assim I don't a gente já viu tantas vezes né com I don't like I don't want I don't need acaba sendo um padrão como a gente falou no começo da aula muito frequente e ele perguntou you wanna buy a vcr aí ó ele falou wanna eu escrevi want to mas ele falou wna e é a mesma coisa se você dá um texto na mão de um falante de inglês e tá escrito want to nove a cada 10 falantes de inglês vão ler w tá escrito want to mas eles falam w que é o jeito
que eles emendam mas Gabriel Qual que é o certo qual que é errado não não tem disso são os dois certos você acostuma com isso idioma é assim Às vezes tem várias formas de dizer uma mesma coisa você fica fissurado com um jeito certo de falar você vai ficar com aquela pressão e não vai lembrar daquela única coisa que você queria lembrar a ele falou quer comprar um vcr né aquele aparelho ali ele falou no thanks e eu não lembro a sigla vcr se eu não me engano acho que é video casset corder um gravador
de vídeo cassete bom lembrando ou não lembrando da sigla tá obsoleto né a gente nem tem isso mais vcr VHS ISS aí nem tem mais né continuando eu comentei na última aula que um aluno meu teve uma sacada muito genial né de pegar filme assim e ficar lendo as placas no fundo ele usou uma cena de aeroporto né para poder já se situar bem mas dá para fazer isso com outros filmes também né Tipo você pegar sandwiches bread snacks Meat cigares já vai se familiarizando né com todo o vocabulário ali daquela cena daquela situação bom
se você já viu esse episódio dublado tem certeza que você já entendeu o que aconteceu vamos acompanhar contexto você precisa de um vc mesmo esquema que a gente falou agora H pouco normalmente seria do you need a vcr e note a emenda né need a ficou n you n a vcr e é conhecer essa diferença aqui da escrita pra fala que vai te ajudar a entender que as pessoas estão falando eu conheci um americano Aprendendo Português e ele ele mostrou uma cena de um de um filme brasileiro Não lembro qual filme que era e a
legenda não tava certa também para ele entender é nessa cena o rapaz falou por um fio Por um Fio ele falou que ouviu umas 50 vezes aquele pedaço da cena cena e não não entendia que que era por um fio por um fio que palavra é essa Por um Fio ele escreveu de todos os jeitos que ele conseguiu ali no Google para encontrar a palavra né que que que que é por um fio que que é por um fio o que que é por um fio aí eu falei para ele não é por um fio
e e não foi bastante traduzir né porque não tem essa expressão exata em inglês tem uma pequena diferença quando traduz E aí ele descobriu que eram três palavras distintas e o que acontece com a gente a gente ouve Nira acho que é uma palavra mas é need a E aí ele respondeu I got One already teve uma aula aqui que eu falei pra caramba né de de Pois dá uma olhada aqui ele falou eu tenho um já E aí o Risk respondeu fell off the Truck this morning então caiu do caminhão essa manhã fell off
nota como fica emendado né fell com off fica fell off a gente não fala essas letras com l no final como se fosse um U né Igual em português a gente fala Brasil Gabriel em inglês quando tem l no final você fala o l mesmo tipo F E aí tem o off na frente aa fell off então caiu do camião this morning this morning também é um jeito de falar hoje de manhã se que você falar por exemplo hoje de manhã não precisa falar necessariamente today in the morning apesar de também tá certo é muito
mais prático você falar this morning aí o rapaz falou really I'll take two vou pegar dois então vou querer dois I'll take two contraindo aqui I will take ficou All take aí o Chris refletindo ali falou I never realized eu nunca percebi eu nunca Saquei eu nunca notei que The only Stuff a única coisa a gente já viu Stuff lá no outro vídeo né do Drew ele falou I hate that Stuff né rodei esses negócios tem um Stuff negócio coisa como diz o mineiro né esse trem a única coisa que vendia na rua on the
street na rua on the street no meu bairro in my neighborhood e aqui tem um Insight pode te ajudar demais muita gente tem essa dúvida ai quando que eu falo in quando que eu falo on quando que eu falo at porque a tradução das três palavras é a mesma eu fico confuso e tudo mais a minha sugestão é não tente descobrir quando se usa in on at e sim conecte essas preposições com as palavras seguintes Pensa como se fosse português e português a gente fala na rua fala no rua ou em Rua qual deles é
na rua você sabe por que se fala na rua Ah porque é substantivo feminino Ah não não importa não é isso que a gente pensa na hora que tá falando a gente pensa no que soua mais familiar Ou seja você tem um bloco pronto na sua cabeça na rua não separa o na e depois o Rua não você tem um coloco pronto aí Faça o mesmo em inglês on the street Ah eu quero falar na rua on the street tá pronto ali na sua cabeça ah eu quero falar na mesa on the table tá pronto
ali na sua cabeça também quero falar no meu bairro in my neighborhood Olha só in my neighborhood no meu bairro então ele disse que nunca percebeu que a única coisa que vendia na rua é no bairro dele era coisas roubadas stolen Stuff stolen roubado roubada Roubados roubadas adjetivo é uma coisa muito simplificada em inglês porque feminino masculino singular ou plural é a mesma coisa então você pega adjetivos em português por exemplo a gente tem quatro versões né tipo bonito bonita bonitos bonitas inglês é beautiful tem outras formas de falar bonito também e todas elas tem
só um formato E para piorar para quem tá aprendendo português a nossa língua é cheia de exceções também então se você pega a palavra feliz feliz já não precisa né feliz pode ser ele feliz ela feliz e muda só no plural vamos agora então pro desfecho da cena vamos ver o que que aconteceu quando o Cristo finalmente sacou que o que vendia realmente era stolen stuff coisas roubadas vamos [Música] lá a cara dele é melhor né então mesmo que tivesse mudo daria para entender alguma coisinha né ele tá oferecendo cooks ali ele falou alguma coisa
para ela ela não quis e aí o que ele falou em seguida mudou a ideia dela e dependendo do tanto de contexto que você já tenha e dependendo do o tanto de contexto que você já tem o tanto de inglês que você já entende acredito que já Deva estar bem familiar né Vamos lá acompanhar cont texto [Música] Cook a hora que eu tava digitando essa legenda Quebrei a cabeça para entender esse do aqui tava tentando buscar que palavra que é essa que que isso que ele tá falando Aí eu joguei no Google né doce d
e eu descobri que é uma marca de biscoitos bem famosa por scouts especificamente Girl scouts garotas escoteiras que eu pelo menos nunca tinha ouvido falar antes então ele falou cookies cookies for sale biscoitos à venda for sale Ah ele falou chocolate chip mesma palavra que a gente usa para um chip né Falando de tecnologia são lascas de chocolate né pedaços de chocolate até mesmo gotas de chocolate muitas vezes pode se referir a chocolate chip peanut Butter é manteiga de amendoim peanut but e ele falou a marca né do e Ele oferece para ela chocolate M
chocolate e Madame e ela falou I got cookies parecido com o cara que falou do vcr lá né Ele disse que já tinha né ele falou I got One already Eu tenho um já e ela falou I got cookies né já tenho queis é o que ela quis dizer vai notando esses padrões a a repetição é poderosa PR memorização aí ele fala they just fell off the Truck this morning eles acabaram de cair aquele mesmo fell off que a gente viu agora H pouco do VC ele caiu do camião fell off the Truck E aí
a gente usa just antecedendo um verbo no passado para dizer que acabou de fazer alguma coisa o certo gramaticalmente falando seria dizer they have just ou abreviando Dave just Mas como você já sabe a fala nem sempre obedece a gramática se você quiser entender um pouquinho melhor sobre o present perfect e essa conjugação que acrescenta o have tem uma aula completa aqui no canal falando sobre isso tá ele fala que foi essa manhã né Igualzinho o risky falou a ela pergunta why you say so perceba que ao invés de dizer why didn't you ela falou
why you why you say so volta um pouquinho e nota como ela falou why you say so O que que você não disse isso o sou se referindo ao que ele disse então ela não precisou repetir né Por exemplo por você não disse que eles caíram do caminhão essa manhã tipo seria muita coisa para falar então quando ela diz why you say so é Como que você não disse isso que você me falou é porque que você não falou isso antes e logo em seguida ela diz Give Me two Box perceba que muita gente fala
G me ao invés de Give Me e é mais um exemplo da diferença entre a escrita e a fala Give Me two boxes me dá duas caixas me dê duas caixas Muito obrigado pessoal por assistir mais essa aula Espero que você tenha aprendido algo novo tirado algum valor aqui desse vídeo Se sim por favor deixa um like aqui deixa um comentário aqui também me fala o que que você achou dessa aula Te vejo na próxima tchau tchau
Related Videos
CONTEXTO CULTURAL: Isso Vai Melhorar Sua COMPREENSÃO DO INGLÊS
25:42
CONTEXTO CULTURAL: Isso Vai Melhorar Sua C...
Fluente Sem Diploma
10,400 views
Escutar inglês sem entender quase nada funciona?
18:06
Escutar inglês sem entender quase nada fun...
Mairo Vergara
969,861 views
5 ERROS que estão te impedindo de passar no ENEM (e como corrigir!)
18:08
5 ERROS que estão te impedindo de passar n...
Eduarda Carvalho
38 views
COMO O BRASILEIRO É VISTO nos ESTADOS UNIDOS? [PONTOS NEGATIVOS x POSITIVOS]
17:57
COMO O BRASILEIRO É VISTO nos ESTADOS UNID...
Talk Flow
489,366 views
Aprenda MUITO inglês em uma simples cena
31:39
Aprenda MUITO inglês em uma simples cena
Fluente Sem Diploma
31,466 views
Aprenda INGLÊS com o SUCO DE FRUTAS
16:32
Aprenda INGLÊS com o SUCO DE FRUTAS
Teacher JV
1,671 views
Se Você Entende Esta Conversa de Young Sheldon, Você Já Não é Mais um Iniciante no Inglês!
22:00
Se Você Entende Esta Conversa de Young She...
Teacher Gabriel Borges
57,462 views
Everybody Hates Chris
20:54
Everybody Hates Chris
Paramount Plus • S1 E1 • Everybody Hates the Pilot
Melhore seu INGLÊS com a Música: ‘Perfect’ de Ed Sheeran!
21:16
Melhore seu INGLÊS com a Música: ‘Perfect’...
Blue English
331,005 views
Can Americans Speak REAL English?
11:13
Can Americans Speak REAL English?
Instant English
3,034,775 views
Nomes Famosos em Inglês que Pronunciamos “ERRADO"
12:56
Nomes Famosos em Inglês que Pronunciamos “...
Americanizando
370,247 views
Use o CONTEXTO para APRENDER INGLÊS
22:13
Use o CONTEXTO para APRENDER INGLÊS
Fluente Sem Diploma
6,085 views
BANCO DIGITAL = SÓ PRA OTÁRIO
17:16
BANCO DIGITAL = SÓ PRA OTÁRIO
NÔMADE DIGITAL
25,320 views
Quando Usar I AM, I'VE BEEN, I WAS, I HAD BEEN
10:31
Quando Usar I AM, I'VE BEEN, I WAS, I HAD ...
William Rossi
207,594 views
É Assim Que Aprendo Inglês Assistindo Filmes (Filme - Encontro marcado)
18:57
É Assim Que Aprendo Inglês Assistindo Film...
Teacher Gabriel Borges
16,373 views
Eu aprendi 6 línguas fazendo isso.
29:46
Eu aprendi 6 línguas fazendo isso.
Beyond With John
153,114 views
VOCÊ APRENDEU INGLÊS ERRADO!
9:55
VOCÊ APRENDEU INGLÊS ERRADO!
CORTES - Leon e Nilce [Oficial]
428,366 views
INGLÊS com o CHRIS - SUPER AULA DE INGLÊS
21:52
INGLÊS com o CHRIS - SUPER AULA DE INGLÊS
Fluente Sem Diploma
12,310 views
Aprenda a criar CENTENAS de frases apenas memorizando estes padrões | Inglês Básico
13:30
Aprenda a criar CENTENAS de frases apenas ...
English in Brazil by Carina Fragozo
221,474 views
Sotaque Britânico Não É Só para Nativos! Veja Como Ele Conseguiu
26:43
Sotaque Britânico Não É Só para Nativos! V...
Angopolyglot - Línguas Conectam Pessoas
37,640 views
Copyright © 2025. Made with ♥ in London by YTScribe.com