[both speaking Spanish] - El Jefe will see you now. Come with me. El Jefe.
I got the money. You got the weapons? - If you want to talk to him, you talk to me.
- Oh, you're the translator? - No, you are the translator. - Okay.
I got the money. [coughs] <i> Ay, perdón. </i> - I didn't hear you.
You coughed. - No, I didn't. I didn't cough, you coughed.
- Stop saying that I coughed. - You coughed when you spoke to El Jefe. - Ah, translator, what are you talking about?
- Can I, uh, try talking to him alone? - Yes, I will go. - What?
No, no! Hey, I meant us! - Yes, come here.
<i> [tense music]</i> <i> ♪ ♪</i> - Wait, I thought you wanted to talk to me alone. - Yeah, exactly. - Then come here.
- No. . .
Look, um, do you have the. . .
How do you say, uh. . .
- The weapons? - Weapons! - Weapons!
Yes, weapons, but what is<i> las armas. </i> - You are the worst [bleep] translator. - No, [bleep] you.
I'm not a translator! - Not [bleep] him, [bleep] you! Jefe, Jefe.
- Whoa, whoa, wait. - No, no, I'm on your side. Relax, okay?
Jefe. . .
- Whoa, whoa, whoa. Are you telling him to kill me? - No,<i> mata al Americano</i> is a word-- It's a Guatemalan rice dish, okay?
- Okay, see, that does sound like you're telling him to shoot me. - No, no, that's how you cook it. That's how--bam, bam, bam.
- Okay, he shoots me, I shoot you. - Wait, do you mean you or him? - You!
- Ah. <i> [intense music]</i> <i> ♪ ♪</i> [bird cooing] - Hoo-hoo. Pio-pio.
- I'm sorry. He's the worst [bleep] translator. 56 00:03:41,621 --> 00:00:00,000 - Oh.