Provavelmente você já está tentando aprender o seu idioma tem algum tempo porém se você comete os erros que eu vou falar nesse vídeo aqui a sua evolução vai estar muito muito mas muito prejudicada e é por isso que nesse vídeo eu vou te falar os principais erros que você provavelmente comete nos seus estudos e que você precisa parar com eles hoje saiu desse vídeo você já para de fazer tudo que eu listei aqui e eu vou te contar o segredo eu gabarito em todos esses erros eu cometi absolutamente todos e mais alguns outros e um
desses erros gravíssimo é que você ainda não tá inscrito na Jornada Para afluência erro gravíssimo você precisa corregir Isso agora lá eu vou te ensinar gratuitamente a metodologia para você aprender qualquer idioma sozinho utilizando como base os quatro pilares da fluência mesmo que você esteja começando do zero clique no link no primeiro comentário fixado e se inscreva Agora mesmo na Jornada Para fluência e cuidado para não perder a data qual é o primeiro erro super comum que eu já cometi demais que é fazer tremendo de dica de internet eu sei estamos no YouTube e talvez
você já assistiu pelo menos uns 10 vídeos sobre como aprender idiomas e o que eu fazia eu assistia todos eu fazia um remendo dessas dicas eu não entendia porque certa estratégia era ensinada daquela forma e eu só tentava só fazer isso e me surpreendia que não dava certo se você só fica fazendo Frankstein de dicas de internet você vê um vídeo aqui um vídeo lá um blog um post no Instagram e não sei o que e não sei o que o seu vizinho falou como que ele aprendeu o inglês e o outro falou como ele
aprendeu o inglês e você pega junta tudo isso coloca tudo ali e tenta aplicar sem entender porquê sem entender o começo meio e fim não é assim que você vai aprender com efetividade pode dar certo pode mas aqui eu tô tentando te ensinar para que você seja o mais eficiente possível E para isso para de perder tempo com esse monte de coisa aleatória e tenta seguir um passo a passo Afinal as estratégias T um porquê delas serem daquela forma inclusive as estratégias que eu ensino PR os meus alunos nos meus estudos tem um porquê que
eu faço dessa forma e eu não faço daquela outra forma eu não tio absolutamente nada de orelhada assim tem um porquê só que se você não sabe esse porquê como é que você vai decidir se aquilo é bom para você ou não é difícil outro erro super comum é você ir direto pro idioma que que acontece você decidiu que quer aprender francês você tá extremamente motivado para aprender francês você vai lá compra livros você baixa listas na internet você baixa um monte de aplicativo e você já vai pro francês dir só que você não sabe
a ordem que tem que estudar Você não faz a menor ideia de como que você vai memorizar pelo menos 2000 3.000 4000 5000 palavras no mínimo para que você consiga ser fluente em francês Como que você vai estudar essa gramática por onde qual é a estratega que você vai aplicar para conseguir estudar essa gramática e fixar aquilo na sua cabeça para que você crie Memórias de longo prazo com esse conteúdo que você tá estudando e a pronúncia do francês que que você vai fazer como é que você vai praticar fala e a escuta e a
leitura nossa te dei ansiedade agora é porque se você vai direto pro idioma sem antes desenvolver a sua habilidade de aprender outros idiomas você vai estar dificultando sem querer todo esse processo de aprendizagem então o que que é melhor você primeiro calma respira pega essa motivação que você quer agora aprender francês e você vai primeiro afiar o machado o que que é isso Você precisa desenvolver sua habilidade de aprender outros idiomas Como que você vai memorizar por onde qual a estratégia é essa ou aquela Será que isso é m pior ou aquilo é melhor pensando
na minha vida na situação que eu estou hoje Qual é o plano que você vai seguir Qual é a sua meta em quanto tempo você vai fazer tudo isso percebe é completamente diferente de você começar na louca sem ter a menor ideia e o que acontece normalmente você meio que morre na praia porque você não sabe o que fazer as coisas não dão certo porque você não tem habilidade ainda de aprender outros idiomas e isso é completamente possível de ser aprendido não tem a ver com a sua idade não tem a ver com a sua
condição não tem a ver com nada disso é a habilidade habilidade a gente desenvolve eu falo por experiência hoje eu tenho uma habilidade muito grande de aprender idiomas mas eu aprendi até os meus 21 anos de idade eu não conseguia falar idioma nenhum nem o inglês bom Só o Português então calma pega essa motivação vai afiar esse Machado porque o que que faz mais sentido você tentar derrubar uma árvore com machado todo cego que você fica ali batendo naquela árvore três dias ou você talvez gastar mais 5 horas afiando esse Machado e você resolver de
uma forma muito menos que gasta muito menos energia conseguir derrubar essa árvore em talvez duas horas isso é pensar de forma estratégica o terceiro erro gravíssimo extremamente comum também é você só consumir o seu idioma consumir consumir consumir consumir e você esperar que alguma mágica vai acontecer no seu cérebro e você De repente vai começar a falar em inglês do jeito que você deseja falar em inglês não vai acontecer eu sei que tem as pessoas que falam que a gente precisa aprender idiomas como uma criança mas vem cá vem aqui ó você tem menos de
um ano de idade você tem o tempo o ócio de de um bebê os seus pais falam com você nessa língua que você deseja Aprender todo o seu entorno está nesse idioma que você deseja aprender você consegue tirar todo o português da sua vida e fica 100% naquele idioma percebe que são situações completamente diferentes são universos diferentes Para de tentar misturar as duas coisas se você quer colocar o seu idioma para fora você quer falar você quer escrever você quer ter esse Idi umaa para fora que isso significa ser fluente você precisa também fazer atividades
ativas não é só consumir e colocar tudo para dentro que é importante também eu vou fazer vídeo sobre isso é muito importante mas você precisa fazer esse equilíbrio entre atividades passivas quando você não tá fazendo ação Nenhuma você tá consumindo esse conteúdo e atividades ativas que é quando você tá colocando esse conteúdo para fora por exemplo práticas de fala é uma atividade super ativa difícil de fazer que você deveria ia estar fazendo desde o começo e que vai te ajudar a colocar todo o seu conhecimento junto o vocabulário a gramática a pronúncia relembrar todas essas
memórias por isso equilibre não fique só consumindo que é muito mais fácil você fica ali com a Jogado no sofá assistindo a sua série na Netflix em inglês mas você não vai falar igual a série se você não estiver se esforçando todos os dias para isso doe eu essa eu sei que doeu né quando eu percebi que eu tava cometendo esse erro essa verdade doeu também não existe mil não existe mágica não tem não tem não tem mágica não tem você ficar assistindo 5 horas de vídeo de inglês e daí você esperar que você vai
falar começa a falar assim de repente um milagre não tem Eu já perdi a contagem dos erros mas o próximo erro é você estudar estudar e sempre ficar estudando e você nunca revisa esse conteúdo quando a gente tá falando de idiomas ele tem uma peculiaridade diferente de outros conteúdos que você estuda na sua vida idioma exige muita memorização só de vocabulário pensando no vocabulário você precisa saber no mínimo no mínimo no mínimo no mínimo 5000 palavras diferentes para você conseguir ser fluente ter uma chance de ser fluente aquilo que as pessoas consideram como fluência no
idioma estrangeiro essas 5000 palavras elas precisam estar memorizadas percebe que é muito diferente de você estudar matemática física química que exige também memorização mas não é 5000 itens diferentes que você tem que memorizar e é por isso que idiomas traz um desafio mais e é muito comum por exemplo pessoas que conseguem estudar vários assuntos diferentes uma pessoa extremamente inteligente que passou no vestibular que estudou para caramba que tem notas excelentes mas quando chega no idioma ela não consegue evoluir porque essas habilidades principalmente de memorização ela não tem até porque nós não somos muito exigidos nessa
questão de memorização normalmente os alunos têm a estratégia de memorizar que é e em inglês a gente chama de creaming que é você no dia anterior da prova você se entope daquele conteúdo vai na prova joga tudo na prova você sai dela e você não lembra de nada isso já aconteceu algumas vezes comigo isso é memorizar pra vida é realmente ser fluente não se você faz isso no inglês Olha eu tenho péssimas notícias para te contar não vai dar certo esse ten preciso de um nome para isso em português vamos chamar de decoreba pré-prova essa
decoreba que a gente faz antes da prova se você aplica isso no seu idioma não vai dar certo ok superada essa questão e quando você então estuda o seu idioma pode ser vocabulário pode ser gramática pode ser questões de pronúncia e você só coloca assuntos novos e você nunca revisa esse conteúdo você vai esquecer porque é informação demais é muita coisa percebe que não é só vocabulário não é só a gramática é tudo é tudo junto e essa é a segunda complexidade de aprender um outro idioma são vários assuntos diferentes portanto quando a gente tá
falando de idiomas e eu diria que qualquer coisa que você queira estudar na vida e você quer aquele conhecimento para sempre dentro da sua cabeça você Você Precisa sim revisar Como que você vai revisar daí é outra questão é outro problema mas você precisa pensar sobre isso você tem que estar revisando você pode fazer aquela revisão bem como os incas faziam Como os maias faziam que é simplesmente pegar as suas anotações e tentar relembrar aquela informação não é reler não é reler isso não é revisar a revisão que realmente funciona é você tentar tirar aquela
informação da sua memória aí você vai cometer erros você vai voltar no seu material e você vai Hum Olha aqui esse erro que eu cometi percebe é ente diferente de você reler porque quando você reler algo você reler as suas anotações A gente tem uma sensação de familiaridade o nosso cérebro é muito bom em questão de receber alguma coisa e pensar Hum eu já vi isso eu sinto que sei sabe essa sensação você tem você sabe disso essa sensação de Ah eu acho que sei porque é uma sensação de familiaridade agora se eu te perguntasse
tá beleza me explica isso aí me dá uma aula sobre isso faz esse exercício aqui sobre isso cria frases em voz alta usando essas pal palavras usando essa gramática hum daí é outra história você vai perceber ali se você sabe ou não sabe e essa é a revisão que eu recomendo que você faça o próximo erro que vai causar muitos problemas de aprendizado é quando você traduz literalmente as coisas para conseguir estudar o seu idioma ou para conseguir falar o seu idioma ou até para entender e você não faz na verdade a tradução de ideias
que é na verdade o que você deveria fazer porque que acontece se você está aprendendo um outro idioma seja até o espanhol o idioma mais parecido com o português terão frases expressões palavras que você não pode traduzir literalmente você pega a tradução literal e você coloca em português para tentar compreender não vai fazer sentido nenhum não tem sentido por quê aquele idioma teve a sua origem para conseguir criar aquela expressão aquela ideia aquela forma de expressar e até pode ter uma influência da cultura o português vai ter uma outra forma de expressar isso acontece com
muita coisa é extremamente comum que isso aconteça e daí o que que vai o aluno ali que ainda não entendeu essa questão ele faz a tradução literal e não entende nada porque não tem sentido em português você precisa traduzir ideias entender o significado daquela expressão daquilo lá que você tá tentando entender para ver como que você expressa aquela ideia em português e provavelmente vai ser com outras palavras então por exemplo no alemão eu poderia até ter procurado um exemplo melhor mas foi o exemplo que eu arranjei aqui no momento no alemão se você fala assim
você está errado você está enganado tem uma expressão para falar isso que é of them hols Vick se você pegar essa expressão e você traduzir literal essa palavra do HS Vick hz é madeira e vc é caminho então Sabe aqueles caminhos de madeira por exemplo numa floresta tem uns caminhos de madeira na praia eu já vi isso na praia para você proteger a vegetação local a vegetação nativa tem aquele caminho de madeira Isso se chama hots vake então se você fala você está no caminho de madeira nesse percurso aqui de madeira percebe que se você
traduzir literalmente pro português não tem sentido nenhum se você falar essa frase no português você está falando literalmente que você está caminhando esse caminho de madeira no alemão significa você está errado você está enganado do Beast of them hsv percebe tradução de ideias e não tradução literal das palavras porque isso vai causar muito erro e muito problema e o último erro desse vídeo porque tem mais 1 milhão de erros que você pode estar comentando no seu idioma é a falta de consistência nos seus estudos Vem cá você quer ser fluente não quer porque então você
tá fazendo o seu idioma de estudo de sábado o estudo do domingo e depois do sábado e do Domingo você não vê absolutamente nada desse idioma na sua vida como que você vai ser fluente Dessa forma não encare o estudo de idioma como você faria para estudar matemática química física biologia porque essas matérias se você estudar uma vez por semana duas vezes por semana e só nesse dia você tem contato com essas matérias você vai ser um ótimo aluno é excelente idioma não é assim por n fatores que inclusive já falei alguns deles nesse vídeo
para idioma você precisa ter consistência você precisa ter contato com a língua tanto consistência de estudo quando você senta sua bundinha na cadeira para estudar o seu idioma ativamente quanto o contato do idioma quando você está vivendo na sua vida por exemplo ah eu tô aqui assistindo uma série por não colocar no idioma que eu tô estudando eu quero ler um livro porque não ler na língua que eu quero aprender ou na língua que eu já estou estudando então eu entendo o livro são esses dois momentos que precisam existir na sua vida tanto a bundinha
na cadeira quanto o contato do idioma fora dessa mesa fora desses Momentos de estudo ativo e para isso você precisa ter consistência Como que eu consigo consistência só uma questão de força de vontade e disciplina não é na verdade uma questão de Hábito você precisa desenvolver hábito de sentar para estudar Você precisa ter horário para estudar o seu idioma nem que você sente para estudar 20 minutos meia hora 40 minutos é o melhor que você pode hoje vai que vai é isso aí vai que vai agora se Esse é o mínimo do mínimo do mínimo
você tá depois o dia inteiro sentado com as pernas pro ar pô daí não não reclama não vem reclamar PR mim não pergunte-se honestamente qual é o melhor que eu posso fazer o que que eu consigo fazer todos os dias e Talvez hoje você consiga 20 minutos Amanhã você consegue 1 hora depois de amanhã Putz aconteceu um negócio eu consigo 10 minutos OK depois ficou tudo melhor eu vou estudar 2 horas porque eu tô dedicado pode acontecer tudo isso e isso acontece na minha vida também só que a questão é consistência e para isso você
tem que ter hábito de sentar sua bundinha na cadeira e estudar e você tem que ter hábito de colocar o seu idioma na sua vida ao longo do seu dia mesmo morando no Brasil mesmo morando lá nos cafundós do Judas do Brasil se você tem acesso à internet você não tem desculpa e se você tá me assistindo você tem acesso à internet então você não tem desculpa não e claro se você tá aprendendo uma língua que tem muitos estudantes no mundo inteiro o inglês o alemão um francês Vai ter muito recurso também para iniciante agora
se você tá aprendendo um idioma que não é tão famoso assim você vai ter que talvez penar um pouco na internet para encontrar recursos para iniciantes se você ainda for iniciante Mas você tem que encontrar alguma coisa que você goste que você goste minimamente ali para ter esse contato ao longo do dia estamos combinados Agora me conta Quantos erros você comete no seu idioma ou que você já cometeu Será que você gabaritou os erros se você gabaritou deixa aqui nos comentários quero saber e que você fale não eu gabaritei mas eu vou mudar porque desse
jeito não vai dar não se esse vídeo te ajudou clique no joinha e compartilha com alguém que tá precisando muito aprender um outro idioma e se você quiser acompanhar minha rotina estudando quatro idiomas e produzindo conteúdo sobre aprendizado de idiomas Me segue lá no Instagram eu te vejo no próximo vídeo