E aí e a muito bom dia todos é um prazer estar aqui e agradeço a honra do convite e inclusive e peço desculpas vejo que todo mundo tá muito bem para aumentado mas eu percebo que eu vi dois livros e duas leituras distintas no Houve aqui uma sintonia hermenêutica na presença hoje aqui pela manhã a não se objetivo é falar um pouquinho a respeito de elementos um pouco mais objetivos do livro de Gênesis do ponto de vista da gramática Talvez uma das grandes dificuldades que a gente tem na discussão da podemos chamar de ciências bíblicas
é o conhecimento bastante limitado das línguas originais talvez haja um pouquinho mais atenção para o grego mas muito pouco para o hebraico bíblico e nós temos 75 por cento pelo menos da Bíblia não lembra E aí o que tá em greve na verdade em grande parte a mentally mentalidade subjacente também hebraico então a necessidade é completa então A ideia é pensar em questões linguísticas em Gênesis 1 e 2 e suas decorrências para interpretação do texto já que o nosso objetivo é falar é nessa relação entre fé e ciência os cristãos na ciência e antes de
trabalharmos o que a gente pode imaginar que é uma leitura teológica talvez sistemática ou dogmática com aquilo que entendemos que são conclusões da ciência pelo menos o nosso estágio de caminhada Histórica de trajetória de leitura do mundo a luz da Razão seria interessante ver o que que de científico do ponto de vista linguístico nós podemos e devemos ter em relação ao texto bom todo mundo conhece e o texto vai começar em Gênesis Capítulo 1 verso 1 e 20 No princípio Deus a palavra elorrim Deus é descrito de diversas maneiras na Bíblia Hebraica Elohim da palavra
mais geral Elohim bara Deus criou os céus EA Terra possível expressão que deve ser entendida como o universo a hora a Terra era sem forma e vazia trevas cobriam A Face do Abismo eo Espírito de Deus se movia sobre a face ou a superfície das águas a primeira grande dificuldade e acho que pouca gente tem noção é que o primeiro versículo da Bíblia primeira palavra da Bíblia a primeira letra da Bíblia primeira categoria gramatical de Gênesis 1 representa um desafio que daria mais ou menos umas 20 conferências como essa é possível fazer uma 600 a
tese de doutorado e o início da Bíblia porque é esse início tá fora da previsão gramatical esperada a expressão bereshit ela não está de acordo com a previsão que a gramática Hebraica esperaria qualquer pessoa que tenha uma base razoável de hebraico bíblico óleo Fala Pera aí como assim onde é que tá o artigo porque essa construção no final e portanto a isso vai acabar influenciando todo o debate toda a discussão sobre o assunto o Por que do ponto de vista técnico exegético gramatical a grande verdade é que nós temos uma série de possibilidades legítimas que
podem permitir traduções variáveis do começo do livro de Gênesis a uma obra muito especial do professor Walk e que foi publicado inclusive pela Casa de Cultura Cristã de sintaxe do hebraico bíblico é uma das poucas obras muito expressivas que também foram lançadas em português a bastante discussão sobre o assunto lá bom então se nós olharmos para o texto bereshit bará Elohim ET hashamayim ve'et ha'arets depois o errar isso aí tá tô va volver Rocha arpinate Rover ou Helloween MRS também Ramalho são os dois primeiros Versículos então literalmente se a gente pensar sem tá escrito no
texto em um início ou em um princípio ou se a gente quiser ser ainda um pouquinho mais literal na verdade podemos ler em princípio se alguém de fato tentar ser vão ser Ultra literal em relação ao texto O que que nós temos aí uma possibilidade primeira É de fato ficar uma tradução literal eu ouço muita gente hoje falando não é que de fato as boas traduções da Bíblia são as traduções é mais literais possível isso implica uma completa e ignorância não só da questão a linguiça que tradutor lógica e uma completa falta de conhecimento do
próprio texto hebraico não há nenhuma Bíblia nem português em qualquer outra link e nem de perto seja razoavelmente literal em relação ao texto hebraico para começar o texto hebraico não tem verbo ser e e está no uso presente na Bíblia Hebraica então todo todos os teus que tem somos é tudo isso foi interpolado porque a língua original não usa porque a desnecessários semelhante ao que acontece com o Russo então em um princípio valeu Deus isso deve-se beliches tradução literal quase nenhuma versão aí é compreensível vai usar porque o que significaria isso talvez em princípio como
se fosse uma espécie de expressão adverbial inicialmente Deus criou os céus EA terra mas fica muito estranho em um princípio não parece querer e em princípio pode causar mais confusão do que ajuda então sendo isso difícil até hoje não encontrei a não ser nos interlineares qualquer versão em qualquer língua decodificável a Que alguém tenha tentado de fato prosseguir contexto no seu sentido a príncípio bem literal portanto a outra ideia que predomina na vasta maioria das versões mas não em todas elas vai traduzir o bereshith a como se tivesse escrito bareshit a gramática Hebraica faz aí
uma a o uso do artigo a com a preposição B uma contração onde B quer dizer em e bar quer dizer no como português em mais um e interessante que quem consulta a chamada crítica textual que análise as variantes do texto que o nosso texto padrão que é baseado no códice de São Petersburgo da tradição massorética e olha os outros manuscritos massoréticos e compara com as versões mais importantes e relevantes para a crítica textual vai descobrir que pelo menos o pentateuco Samaritano que é importante colocou no início varejo it e a discussão é interessante porque
teriam feito isso porque nós sabemos o e apesar das questões de distinção tanto ideológica como até mesmo de aspectos religiosos quando se tratava do texto sagrado a ideia respeitar o da melhor maneira possível então alguém Parece coisa pouca alguém mudar o bebê para o bar né vai muito além do beabá a coisa não pode ser assim e entanto no entanto a mudança tá talvez por duas razões uma é porque lendo deste entender o que implicitamente existe a ideia de um artigo definido e portanto acharam que poderia ser assim ou talvez trabalhar o contexto consonantal sem
vogais que é uma coisa compreensiva na tradição antiga e acharam que era absolutamente razoável que o sentido seria o que todo mundo esperaria a presença do artigo E além disso lendo a continuidade do texto em Gênesis 1 é tudo isso vai favorecer a ideia de um artigo já que a gramática Hebraica permite apesar de não ser leitura natural aqui e muitos casos existe um o uso aí de definição mesmo com a ausência do artigo Então apesar de não ter a ideia que aí o sentido de definição estaria implícito em função do texto como um todo
O interessante é que se as coisas estão complicadas logo no princípio no final desse Princípio ela se complicam um pouco mais se complica porque porque a forma do substantivo que aparece a junto com a preposição não é a forma esperada na verdade literalmente tá escrito em um em princípio de a forma de Registro é uma forma genitiva que sugere algum tipo de complemento e a pergunta é o que que que que está por trás disso os mais quentes que não costumam valorizar a forma final do texto chegar até sugerir caiu uma palavra é um termo
aqui desapareceu Houve alguma dificuldade com copistas alguma coisa do tipo porque é de fato a frase diferente a tem levantado diversas opções a pergunta é princípio de que que tá aí princípio de tudo o princípio da criação O que que está relacionado com o termo propriamente dito e a ginástica foi tão interessante que teve gente podemos que tentou sugerir que o bar aqui é o verbo criar talvez se fosse re pontuado Poderia virar um substantivo então no princípio da criação mas só que a sequência do texto vai permitir que isso crie mais problemas do que
ajuda então diante disso uma boa parte dos estudiosos acabou a imaginando que haveria um genitivo que teria um um outro substantivo e na sequência na aquilo que a gente chama da construção aqui é branca que é o construto que ele teria uma espécie de é termo elíptico que estaria em jogo aqui e que o autor achou desnecessário incluir Então seria no princípio de no princípio de tudo do universo Ou seja a hermenêutica tem vários livros para escrever a portanto a questão fica assim compreendida como como lidar com a segunda dificuldade qualquer trabalho técnico de tradução
ou de interpretação de Gênesis fundamentado no texto vai ter que trabalhar com as duas discussões que envolvem a preposição b e a forma de construto o genitivo que envolve o substantivo a que que aparecem como estes mas a coisa fica talvez mais surpreendente quando a a simplicidade e torna-se uma grande dificuldade linguística e hermenêutica a preposição B como acontece também que tem um sentido básico de em às vezes quer dizer com as vezes quer dizer por Mas dependendo da frase o seu uso tem sentido temporal é uma partícula temporal como a gente usa né Em
cada domingo evidente que esse aí tem sentido temporal por isso que até a discussão e depois que vai aparecer no dia em que o Deus criou os céus EA Terra Baião esse balão que vai aparecer no capítulo 5 algumas traduções coloca no dia outras traduzem EA gramática permite razoavelmente com Pela expressão quando e o que que acontece aqui a coisa fica muito surpreendente interessante se b não é BA ah e tem sentido sem qualquer uso de artigo alguns estudiosos construíram aí uma vamos ver uma leitura sintática muito mais Ampla e entende o b como se
traduzido com partícula temporal igual a quando então A ideia é quando Deus criou Deus No princípio Deus criou quando Deus criou os céus EA Terra, sendo a terra sem forma e vazia e o Espírito de Deus pairando sobre a face das águas disse Deus que essa frase é lataria a oração tão criando uma relação de dependência com as orações seria uma espécie de oração principal que coordenaria os melhores as ordinaria as demais para fazer uma tradução que a gente eu não encontro em nenhuma versão Talvez algumas versões um pouquinho mais como é que a gente
poderia definir corajosas ou em algumas versões mais técnicas que apresentam a questão nas notas de rodapé é isso é importante porque porque quando muitas pessoas vão falar sobre a leitura de Génesis para relacioná-la com uma determinada perspectiva às vezes apresentam argumentos assim aparentemente definitivos sobre a posição A B ou C E sendo que é como se aquilo tivesse fechado do ponto de vista gramatical existem dificuldades essa tradução vai apresentar uma dificuldade que a gente vai apresentar já vai comentar aqui mas é defendida está presente na academia e aparece em bons comentários bíblicos para tentar resolver
a dificuldade é de Hebe no começo de Gênesis 1 isso é uma maneira indireta nessa palestra de tentar fazer você se interessar para estudar hebraico na sequência aparece a frase para Elohim e é interessante aqui e valioso prestar atenção no texto primeiro porque quase todo mundo que lê e fala sobre o texto diz que Gênesis prova que a um criacio ex nihilo uma criação a partir do nada essa ideia na minha opinião é correta é uma ideia até o lógica acho que tá muito nítido Isso no contexto Global da Bíblia Mas isso não é comprovado
por categorias gramaticais do texto a palavra bara não significa em nenhum léxico de respeito criar a partir do nada a única coisa interessante e valiosa que essa palavra tem é que em nenhum outro lugar da bíbl não existe outro sujeito desse verba não ser o próprio Deus tradição Hebraica um erro amor e ele é o criador então é um verbo é especial que tem um sujeito único e de certa forma as nossas traduções vão ficar sendo prejudicados que nenhuma outra língua tem um verbo especial só para Deus como sujeito então é uma criação acho que
podemos dizer assim é uma criação exclusiva aliás é uma discussão literária que se levanta hoje sobre o texto de Gênesis sobre a o gênero literário que está envolvido aqui desde as discussões de um texto absolutamente objetivo até a sugestão mitológica e modo geral se tem chamado de narrativa bíblica mas parece que com razão é parece que é maneira de gênero escrever particularmente única em relação a todo o antigo Oriente próximo apesar de certas semelhanças é um gênero muito peculiar é uma narrativa peculiar seria melhor maneira de descrever e a palavra Elohim que é uma palavra
de Deus que estranhamente aparece de maneira pluralizada e com um texto é que tem um verbo no singular e aqui é importante fazer algumas discussões a respeito desse assunto porque a quando se observa a questão da gramática o uso do plural da língua hebraica tem uma diversidade de funções gente está acostumado com plural simplesmente uma ideia quantitativa Mas nós vamos ter pelo menos uma dezena de usos distintos e a uma discussão técnica porque é que se usa isso a palavra Elohim é como se refere a um Deus único que ela também pode se referir aos
Deuses pagãos né heloína carinho outros Deuses Oi e o verbo está no plural mas o verbo no singular vai mostrar que a ideia do Deus único mas existe Talvez uma espécie de exagero muita gente tentando ver nisso uma coisa muito fora do normal e aí eu a uma certa mistificação por exemplo em português Pires e lápis o singular é igual por algo e a gente pode tentar dizer que a unidade EA diversidade estão representadas na palavra lápis em português e construir toda uma teoria maravilhosa mas não sei se esse é o caso eu vejo gente
por exemplo ouvindo falar que em hebraico a gente tem chamarem quer que céus e céus não tá natural Estadual que a Bíblia já tá falando dos céus e dos novos céus aí chega Jerusalém yerushaláyim tá vendo Jerusalém daqui EA Nova Jerusalém E aí a gente chega na palavra me diz haymitch Egito aí fingir tu e o novo Egito daí Aí a gente acaba talvez não percebendo que e tem o seu caminho o seu caminho que passa por uma série de transformações que não corresponde aos caminhos da álgebra e portanto construir demais nisso pode ser complicado
de qualquer maneira é interessante e muitos Vão levantar questões esse plural é de intensidade sim plural tá tentando falar da magnitude de Deus se representa isso e interessante que o uso de Haloween chama mais atenção quando a gente vai encontrar um pouquinho adiante na frase nascer Adam peticionei do que no treino Onde está façamos o homem EA discussão amplia com o sentido do uso da pluralidade não só de elorrim e de outros verbos verbos lembra de Isaías eis quem há de ir por nós e claro eu só queria chamar atenção para o raciocínio parece muito
e em função de diversos testes de Gênesis 1 de Gênesis 31 26 o uso de elorrim a também o uso que nós vamos ter Isaías 6 de entender que na Bíblia hebraico existe uma ideia razoável de uma pluralidade na divindade alguma relação de pluralidade mas não é procedimento legítimo exegético entender que isso fala diretamente de Trindade do ponto de vista da teologia sistemática Trindade está bem estabelecida no Novo Testamento e a gente pode ler esse princípio a do livro de Gênesis e os demais textos como uma referência uma pluralidade que depois vai ser apresentada mais
nitidamente como triunidade divina mas fazer esse processo hermenêutico que é talvez o problema da discussão porque antes da rediscutir Paz e seria bom discutir a Bíblia dentro da Bíblia esse processo de ter a teologia Pronto já incluir dentro dos textos sem observar os elementos mais específicos pode não ser muito bom Ministério espiritual da saúde adverte pode fazer mal ao nosso coração EA Nossa hermenêutica não há Portanto vamos olhar um pouquinho mais e ver que Coisas extraordinárias temos sobre o assunto a grande talvez complicação maior vem na sequência no Versículo 2 Vamos aqui na Universidade Presbiteriana
Mackenzie mais uma vez falar em línguas o texto a diz no verso 2 né e a Terra era sem forma e vazia o texto começa com uma conjunção a conjunção mais comum da Bíblia Hebraica ver a áreas right a toho favor uma expressão muito valiosa e importante em toda teologia bíblica de Gênesis 1 e 1 e 2 e que acredito é a a chave principal das discussões entornos da interpretação que que acontece aqui e essa frase Ferrara de sair tá nós temos uma conjunção que pode ser interpretada de maneira diferentes como em português a gente
fala ah João e Paulo foram à escola João estudou estudou e não passou de ano a função adversativa a mesma discussão acontece na sentasse do hebraico nesse caso a primeira possibilidade que as bíblias vamos assim chamadas mais tradicionais fazem é simplesmente dizer EA Terra era algumas talvez coloco estava a Terra era sem forma e vazia e o Espírito de Deus pairava sobre a face das águas Esse é uma questão interessante que as bíblias mais antigas até por razões compreensíveis elas nunca se deram ao trabalho de ler as grandes gramáticas e histórias desde vieram desenhos até
as obras mais recentes a e tentar de avaliar o sentido a assentar-se específica de conjunções verbos e substantivos e orações em cada contexto então simples todos ver é e tudo fica aditivo mas é evidente que em certos lugares não é o caso por isso algumas versões ficam trancadas Então a primeira sugestão é seguir a leitura literal que parece aqui não interferir em quase nada porque continuam em aberto em português a outra alternativa e chamou a atenção perdoe-me aqui houve um uma falha no jogo consertar isso imediatamente que escapou uma letra que a gente já tem
problema do texto original Marina se arrependa tem problema no texto da palestra aí fica uma coisa que precisa resolver com uma oração forte aí para ver se a coisa melhora e a terra porém estava ou ficou sem forma e vazia a sugestão dessa proposta vai dizer o seguinte a que a função da conjunção ela é adversativa o vale adversativo que a ideia de contraste E porque é que isso acabou vamos a tendo um desdobramento bastante razoável porque na tentativa de diálogo com a ciência parece que algumas questões ficaram pendentes por exemplo né aparece logo no
começo a ideia que o Espírito de Deus aí pairava sobre a face das águas não há uma explicação de como o como é que foi a criação dessas águas aparece as trevas sobre a Face do Abismo a aparece um sinal alguns fazem ligação da expressão com Isaías que Deus não criou a terra para ser Turvo avô e bom então entendi o seguinte que existe um cenário estranho e sugere que depois de Jesus um existe em Gênesis 12 um cenário de uma espécie de recriação o que veio a sugerir uma ideia de o intervalo né o
espaço de tempo enorme entre a criação de tudo e o que seria uma reordenação da terra Então nesse caso existe a sugestão de que não é que a Terra era sem forma e vazia mas a ideia é No princípio Deus criou os céus EA Terra no entanto que aconteceu aqui a Terra ficou sem forma e vazia entendendo essa frase é como ficou caótica ficou a numa situação de distúrbio e aí o projeto da ação de Deus é de recriação naquilo que muitas vezes tem sido chamada teoria do intervalo isso é a teoria a gramática ela
a ver isso ainda aqui sua presente algumas dificuldades como a gente vai a observar depois e a terceira ideia é que eu vá vi não é adjetivo e que também não é adversativo É um vaso que simplesmente introduz a nova frase introduzindo a nova frase é isso representa uma ruptura com a frase interior A ideia é ou não inclui absolutamente nada né Deus que No princípio Deus criou os céus e até. Espaço linha de baixo começo de um novo paragrafo 1 e a terra estava ou era sem forma e vazia e o Espírito de Deus
começa uma nova coisa algumas versões por exemplo traduzem por hora em inglês algumas preferem colocar um não né que a simplesmente introdutório e a e dizendo o seguinte que a leitura natural seria colocar a primeira frase de Gênesis do versículo um separando e depois dois começa o novo parágrafo apresentando a frase que depois vai ser reguladora do que vai aparecer a partir de 13 portanto a discussão é essa hora a terra Era Vazia introdutório com essa nova a oração que introduz que vai ter a seu favor a questão gramatical por quê Porque a frase do
verso 2 quebra a sentar-se normal da frase é praia a frase Hebraica comum ela é sempre a primeiro o verbo depois o sujeito e depois vem o complemento e eu sempre invertida os estudiosos da sentar se vão prestar atenção quando numa sequência de frases onde inclusive o verbo que geralmente aparece no chamado imperfeito é traduzido no perfeito tem o vaso conversivo em função da do tempo do verbo da primeira frase e quando o hebraico antigo que não tem mecanismo como nós de pular linha de colocar o novo paragrafo quando ele quer dizer que a coisa
vai mudar ele faz uma invenção e essa inversão em muitos casos é constatada isso pode ser discutido pela inversão do sujeito com verbo e interessante que o verso 2 começa exatamente com essa inversão Ferrari entrar em vez de aí tá a área que seria a expectativa normal sim o versículo um de ver se de fato tá ligado directamente numa sequência sintática com versículo dois como isso não acontece parece que há de fato a sugestão mais razoável com o conselho da gramática e da sintaxe é que o verso um seja separado do dois isso nos ajudaria
a entender talvez duas coisas que de fato primeira frase Gênesis 1 é uma frase introdutória talvez funcione como uma espécie de título Geral do livro ou no mínimo até pela estrutura paralela do que vai aparecer em 24 já que gênero é estruturado em trechos organizados Pela expressão eleitor.de é o seu paradigma de estrutura literária a nós temos um e depois a frase dos 24 e essa frase poderia tão tá e não essa sessão ou até mesmo sendo a referência Geral do livro como um todo e também estaria dizendo a para a gente que nós não
podemos fazer aquela tradução quando Deus começou a criar os céus EA Terra sendo a terra sem forma e vazia fazer uma ligação de dependência sintática do verso 1 e 2 para fechar no verso 3 desse Deus então isso parece ser razoavelmente defensável do ponto de vista gramatical e de fato vai também apresentar aqui uma uma luz maior vai dar um raio esse aqui na expressão tô valor porque ela é fundamental na organização do todo o conteúdo e aparece em Gênesis de 13 até 24 a gente tem né afirmação teológica que aparece aí no verso 12
e depois do 3 em diantes você tem a lógica do texto e do texto é o que na terra não tem fome a terra tá vazia então é preciso da forma e é preciso preencher E aí os dias da criação são organizados 33 e assim os detalhes vão aparecer e eu não vou entrar neles porque não é o objetivo dessa primeira fala e aí apenas aqui o destaque é para a compreensão da importância do verso 2 povo iniciando introduzindo que vai aparecer no verso 3 e que essa expressão à toa o favor ela é fundamental
para organizar tudo que aparece na sequência e assim então nós vamos de fato concordar né com a ideia do verso 1 bom e depois verso a dois separados e portanto a a sugestão é que se traduza hora a Terra era sem forma e vazia outra questão que envolve um aspecto linguístico literário e que tem bastante decorrência para leitura do texto de Gênesis é porque talvez um dos grandes desafios na história da tentativa de haver conversa entre a o discurso científico e o discurso digamos assim teológico era a tentativa de fazer uma leitura mais literal possível
em Gênesis e entender que essa leitura representava vamos dizer a expressão plena do que deveria ser entendido e isso é com colocado em contraste com pelo menos o discurso científico o apresentado numa determinada época da história recente Mas é interessante se a gente de fato for prestar atenção a literalidade do texto que geralmente não faz ele vai ficar surpreso e fica surpreso porque isso vai revelar para a gente a maneira como a linguagem de Gênesis 1 revela a forma de pensar a da redação do texto Então a gente Lê por exemplo né Então disse Deus
cubra se a terra de vegetação plantas que deem semente e árvores cujos frutos produzam sementes de acordo com as suas espécies assim foi e olha lá e a terra fez brotar vegetação Se alguém quiser ser excessivamente literal vai descobrir que a terra queria as coisas Oi e a pergunta é a terra cria ou não cria Aqui nós temos uma uma diz que diz que ele na descrição ontológica do surgimento da vegetação a coisa relativamente simples numa visão Hebraica que pode comunicar a verdade é uma criança um pastor de ovelhas a uma pessoa erudita todas as
pessoas de todos os lugares do mundo Deus é muito mais sábio do que a gente o discurso não é elitista o discurso é fenomenológico se vê que chega no lugar especialmente quem vai Israel Descobre isso ele olha tá tudo Seco não tem nada aí depois de um pouco de chuva ele olha e vê que a terra fez surgir tudo aquilo que está diante dos seus olhos porque a terra tem fertilidade então do ponto de vista da Visão imediata Terra fez brotar isso não significa que Deus não criou a não vegetação a terra criou sozinha uma
segunda criação é o demiurgo do Gênesis não esse loucura né A E aí é essa e as plantas que dão sementes de acordo com as suas espécies e árvores cujos frutos produzem semente de acordo com as suas espécies aparecem no texto e interessante até produzir vegetação a gente fica feliz nossa satisfação é grande mas ouviu verso 24 deixa a gente mais preocupada Produza a terra seres vivos de acordo com suas espécies e claro o texto não está tentando fazer uma descrição do tipo que alguém faria numa leitura basicamente ele terá lista Terra produz no sentido
de de fato está vazia e não momento o seguinte aquilo que tem origem na fertilidade da terra e atingir os animais também é responsável pela organização da vida à nossa volta é interessante aí ver os seres vivos nem os rebanhos domésticos animais selvagens demais seres vivos na terra E essas traduções são controvertidos eu vou fazer uma pequena palavra antes de terminarmos aqui e aí na sequência nós temos de acordo com a sua espécie e essa talvez tenha sido uma das palavras das questões mais complicadas a expressão palavra aqui aparece eliminou né quando o texto vai
dizer que Deus ordena que é que a terra Produza né Deus diz que a terra Produza erva verde e tal e cada um de acordo com a sua espécie talvez a grande discussão historicamente e se deu em torno da palavra mínimo mínimo que quer dizer Espécie a traduzido de acordo com o seu tipo podemos dizer e uma grande controvérsia e feito em favor do uso muito específico de mim a pessoalmente partiu é muito difícil entender a sugestão evolutivas pessoalmente a partir das suas teorias primeiras e mais ortodoxas mas às vezes o a percepção do texto
bíblico ela é muito inexata me não é um termo restrito que possa ser percebido como espécie da maneira como nós entendemos isso em biologia eu tenho é bem Genérico e ele é utilizado em Gênesis com o objetivo de enfatizar a diversidade da criação Então quer dizer que essa criação de Deus apresenta diversos tipos diferentes de animais não existe aqui há qualquer elemento ideológico na verdade se pode existir um elemento que a gente chamaria de teológico bairro ideológico em Gênesis 1 é o contraponto com a tô apagando politeísta a interessante podemos ver o verso 14 quando
a Bíblia diz dos luminares que Deus cria os dominados para governar o dia EA noite chama aquilo que é deus-sol e Deus Duas de simplesmente de luz dizendo que aquilo que é mistificado como divindade do mundo Pagão não passa de criação divina existe um processo de desmitologização do paganismo na perspectiva de Gênesis 1 e da importante ver que essa palavra não tem a ver com a taxonomia biológica biológica recente tem gente que acha que Carlos Lineu é trabalhou com Moisés na tradução da Bíblia e ajudou a classificar os animais a classificação da taxonomia biológica recente
ela não pode ser com trabalhada para dentro do texto que não tinha pretensões de discutir esses esses detalhes em hipótese alguma bom e isso é valioso porque se nós tivermos qualquer elemento genético que apresente um um desafio isso não teria qualquer dificuldade com o texto bíblico que não fecha a questão a sobre o uso dessa palavra aliás até interessante que a maneira de descrever por exemplo a visão Hebraica a palavra né quando Deus criou os seres que têm asas o chamado ou ficar Naf é um bicho que voa se é o mamífero quiroptero chamado morcego
é problema dele que mandou ele voar tava Libélula o beija-flor aí e o morcego todos eles vão não existe desarma uma briga grande se a Bíblia tá falando de peixes ou de cetáceos a fala da gadol Como assim né como se o pessoal tivesse efeito pós em biologia que do Mackenzie essas discussões e os bichos são divididos de maneira muito de novo fenomenológica são os bichos que voam ação porque nós temos a o que tá na terra né debaixo da terra e acima da terra é os bichos que vão ter os bichos que se arrastam
no chão como remédio remédios sal Hearts esses bichos que se arrastam pode ser cobra pode ser tartaruga pode ser rato se passou com a barriga baixa não tem perdão Quem Mandou passar perto do João é bicho que se arrasta e ponto final da mesma forma nós temos a algumas questões ligadas a essa maneira de entender e portanto o uso de mim fora da proposta original Talvez vá além do que a gente deveria imaginar então quê que nós gostaríamos de a considerar na nossa primeira palavra é necessário de fato a entender que a bíblia é palavra
de Deus que ela é referência se somos cristãos somos cristãos da palavra a Bíblia absolutamente autoridade mas autoridade é Bíblia não é a teologia do século 16 no a teologia do século 18 é a teologia do século 20 né do Século 21 e a ciência está em permanente construção e esse diálogo frutífero é essa relação entre os dois é fundamental é importante é valiosa é preciso fazer apologética é preciso divulgar a fé é para o necessário é preciso ampliar os horizontes e ser criativo desenvolver aquilo que tem a ver com a nossa criação que Deus
nos fez mas antes de fazer teologia sistemática antes de fechar uma determinada Dogg a funcionar na ciência é preciso ouvir exegese portanto alguns desafios aparecem no texto a e é necessário que a gente defina algumas questões e entenda que outras não são tão simples assim e que algumas questões permanecem em aberto sobre o assunto muito obrigado que Deus abençoe a todos