LIBRAS - Aula 08 - Mitos sobre as línguas de sinais: Parte 2

5.4k views2546 WordsCopy TextShare
UNIVESP
Univesp - Universidade Virtual do Estado de São Paulo Disciplina: LIBRAS (LBS-001) Professora respon...
Video Transcript:
ah [Música] tudo [Música] sejam bem vindos à nossa oitava vídeo aula da disciplina de libras hoje nós vamos continuar discutindo alguns mitos que as pessoas têm acerta das línguas de sinais continuamos seguindo o capítulo do livro do professor chama no meu cóccix e da professora filhos mil cox aprender a ver mais uma vez trataremos é de alguns mitos é que eu converti na forma de perguntas mais uma vez com a intenção de provocar uma reflexão inicial em vocês são as perguntas que nós vamos responder nessa vídeo aula é são as línguas de sinais são totalmente
cônicas as línguas de sinais têm a mesma capacidade expressiva que as línguas orais as línguas de sinais são mais conceituais que as línguas orais e por fim as crianças aprendem línguas orais e línguas de sinais de forma semelhante começamos discutindo é a questão da economicidade será que as línguas de sinais são totalmente cônicas o conceito de conexidade se refere à forma é que palavras tanto de linguais quanto de língua de sinais podem apresentar em relação ao seu significado existem palavras que é cuja forma é remete a aspectos do significado que que elas expressam em português
um exemplo de de palavra econômica é seria por exemplo afirma delmato pedras como tic tac a gente observa que a forma dessas palavras os sons que aparecem na composição dessa palavra não é é arbitrária não é aleatória como por exemplo a palavra mesa gente não consegue estabelecer nenhuma relação entre os sons que compõem a palavra mesa e o conceito expresso por essa palavra entretanto a gente consegue estabelecer essa relação quando a gente compara a forma da palavra tic tac com o conceito que que ela é expressa a que ela se refere às línguas de sinais
da economicidade é bastante presente a gente observa os sinais dessas ruas apresentam uma motivação ou seja a sua forma john é é espelha alguma característica do seu referente espelho alguma característica do seu significado é exatamente isso que nós vemos nesse exemplo aqui é em libras a palavra árvore é feita assim tá certo vocês podem observar observado pelo diagrama que cada parte do sinal é está relacionado com um aspecto do seu referente na palma da mão se refere à a copa da árvore o antebraço ao tronco ea mão é passiva a mão não dominante se refere
ao solo como eu disse aí quantidade está bastante presente na constituição do léxico do vocabulário da língua dos sinais provavelmente a língua dos sinais são mais econômicas do que as línguas orais a gente pode citar outros exemplos da libras em que essa característica se manifesta vejo no primeiro caso nós temos um sinal de casa cuja forma remete ao telhado logo no segundo nós temos o sinal guarda-chuva cuja forma remete à ação de abrir o guarda chuva aqui embaixo nós temos um sinal de carro ou dirigir cuja forma remete à ação de segurar o volante e
por si nós temos o sinal de supermercado cuja forma remete é a ação de empurrar um carrinho de de compras porém mesmo com a existência de muitas palavras econômicas na língua de sinais nós não podemos dizer que elas sejam totalmente 100% econômicas por que porque existem palavras na língua dos sinais cuja forma não tem nenhuma relação pelo menos aparente com o significado que expressam vejam aqui alguns exemplos a a palavra porque libras tem essa forma ea gente não consegue estabelecer nenhuma associação entre a forma da palavra eo significado que ela expressa isso porque se trata
de um conceito bastante abstrato o mesmo em relação a evitar e combinar esse sinal combinar é usado para expressar é é usado em contexto do tipo vamos combinar um uma festa enfim no encontro não é o combinado por exemplo de a camisa combina com a calça é uma boa é um bom exemplo é que mostra que libras e português são sistemas diferentes porque não existe uma relação de um para um é em suas palavras em português a gente tem a palavra combinar que é usada em contextos mais amplos e bíblias a gente tem duas palavras
pra combinar usadas em contextos mais específicos uma possível fonte é para essa falsa idéia de que as línguas sinais são mais econômicas estão mais motivados do que as línguas orais é o fato de que a gente encontra realmente um número muito maior de palavras econômicas nas línguas de sinais porém como eu disse a gente não pode esquecer que existem também palavras é cuja forma é não é representa não remete a nenhum aspecto nenhuma característica do significado que o que representa um modelo de dois importantes pesquisadores da língua de sinais americana é observarão que uma possível
explicação para a existência de sinais arbitrárias na língua de sinais é justamente o fato de que com o passar do tempo a ícone cidade pode se perder um exemplo que eles dão é o sinal la em duas finais americana originalmente etimologicamente afinal era um composto formado a partir dos sinais comer língua de sinais americana e dormir então esse sinal originalmente etimologicamente era assim com o passar do tempo esse sinal foi sofrendo transformações da sua forma e atualmente o sul dos norte americanos expressam o conceito de lá por meio desse sinal a olhar para o sinal
como esse certamente vocês não conseguem também é estabelecer uma relação entre a sua forma e o conteúdo significado que ele expressa de maneira que certamente vão é considerado um sinal arbitrário e tal como o deram um susto dos norte americanos então a gente observa que é possível que a economicidade que se manifesta na origem de uma palavra com o passar do tempo se perca isso acontece na língua de sinais americana e também aconteceu na libras a palavra água em libras é expressa através desse sinal tá certo que certamente não tem nenhuma motivação é com a
forma com a substância água enfim a gente não consegue estabelecer essa relação de de motivação porém se a gente estudar história dessa palavra história desse sinal é como fez a pesquisadora surda admite se a gente vai descobrir que originalmente essa palavra também era um composto formado a partir de um copo e beber com o passar do tempo essas palavras foram se fundindo e se transformando na forma como os surdos expressa o conceito de água hoje as línguas de sinais têm a mesma capacidade expressiva que as línguas orais ou seja será que é possível usar as
línguas de sinais para falar dos mesmos temas que a gente é pode discutir em línguas orais a resposta é sim toda essa vida toda se essa disciplina que nós estamos fazendo aqui que aborda uma variedade de telas nós já discutimos história política cultura surda estamos agora entrando é a área da linguística das línguas mais todos esses temas que vale um grau de complexidade de enfim poderia estar sendo discutidos é por meio da libras porque a libras é lindo aqui enfim tem a mesma capacidade expressiva que o português é uma forma de exemplificar isso é através
do sinal é da palavra do português reflorestamento que embora não tenha um correspondente exato em libras pode ser expresso na verdade o conceito expresso por isso o vocábulo por essa palavra de português pode ser expressa por por meio de outros recursos da língua de sinais ou seja o fato de a língua mas não ter uma palavra para expressar terminado o conceito não impede de expressar esse conceito fazendo uso de outros recursos é que ela tem uma possível fonte é pra essa falsa idéia para esse mito a respeito da da incapacidade das línguas de sinais de
expressarem é quaisquer conceitos está relacionado com essa idéia de que as línguas de sinais não são línguas naturais são sistemas rudimentares de comunicação incapazes de desempenhar o mesmo papel que a língua falada além disso como eu disse é a língua dos sinais sobretudo libras nem dispõe de de muitas palavras que já existem é falar das correspondentes há palavras que já existem português e por essa razão as pessoas podem acabar achando que a libras é inferior que ela é primitivo que ela é pouco desenvolvida a primeira coisa que nós precisamos levar em consideração para rebater uma
falsa ideia como essa é justamente o fato de equilíbrios e português são sistemas lingüísticos diferentes e justamente por isso ele elas não precisam é exibir exatamente as mesmas propriedades então não é porque eu tenho uma palavra reflorestamento em português que necessariamente eu tenho que ter um libras isso seria o caso se livre se fosse uma representação gestual é manual do português mas nós vimos que não é isso que acontece no brasil um sistema lingüístico independente então lá por que esperar que libras tenha todos os recursos que português tem também precisamos levar em consideração que até
pouco tempo os surdos brasileiros estavam excluídos de uma série de espaços como por exemplo a universidade é o fato de surdos viverem nessa exclusão social e educacional é impediu que eles tivessem a chance de desenvolver palavras para se referir a vários conceitos é expressos por palavras já bem cristalizadas em português mas com o ingresso de surdos na universidade com o ingresso de surdos em diferentes campos certamente isso vai começar a mudar porque a libras é uma língua e como tal é plástica é capaz de enfim se adaptar aos diferentes contextos às diferentes necessidades de seus
usuários tenham as línguas de sinais são mais conceituais do que as línguas orais na verdade essa pergunta não faz muito sentido porque é todas as línguas são conceituais ainda são instrumentos que nós usamos para expressar conceitos o que na verdade a gente observa é que as línguas variam em relação à forma como agrupam os conceitos que lhes peçam algumas línguas é tendem a apresentar - conceitos por palavras do que outras se nós tomarmos é alguns exemplos da língua de sinais americana nós veremos mais claramente essa distinção numa mesma língua a gente pode encontrar palavras monomotor
técnica ou seja palavras que apresenta uma única unidade de sentido de significado como é o sinal chinês ou se o sinal gostar mas também podemos encontrar na língua de sinais americana sinais plúrimo técnico não seja sinais que reúnem um número maior de conceitos nesse sinal em específico a gente observa que a sua tradução para o português representa uma frase porque em português nós não temos uma palavra que reúna tantos conceitos ao mesmo tempo o sinal é produzido dessa forma e ele significa eu estou olhando para uma terceira pessoa por muito tempo todas as informações estão
sendo dadas pela forma do sinal a orientação dada não indica quem está olhando no caso eu a direção dos meus dedos indica pra quem eu estou olhando para uma terceira pessoa a forma da mão indica que a ação a atividade é olhar e não uma outra coisa e o formato do movimento indica é que essa ação essa atividade está acontecendo por bastante tempo então vejam que essa é uma possibilidade de a língua de sinais americana permite mais que o português e inglês não tanto que a tradução desse sinal para uma dessas línguas vai acabar resultando
em uma frase e não numa única palavra por fim as crianças aprendem línguas orais é o línguas de sinais de forma semelhante as pesquisas indicam que sim é importante fazer uma ressalva a maior parte das crianças surdas nascem em famílias ouvintes ou seja famílias que não sabem língua de sinais no caso dos brasileiros famílias que falam o português nessas situações as crianças surdas são privadas dp é exposição ao a uma língua de sinais tal como uma criança ouvinte teria exposição a língua portuguesa por meio das interações com seus pais que falam essa língua os estudos
é sobre a aquisição de língua de sinais são feitos é considerando surdos em situações ideais que estão justamente é as exceções na comunidade surda são aqueles surdos filhos de pais surdos e que portanto têm a possibilidade de ter contato com a língua de sinais desde o nascimento o que esses estudos mostram que crianças surdas em contato com a língua de sinais desde o nascimento se desenvolvem em buscar mente de forma análoga as crianças ouvintes ou seja elas passam por uma fase inicial de balbucio que é seguida por um estágio em que elas produzem anunciar denunciados
com uma única palavra que por sua vez é seguido por um estágio em que ela produz dois sinais e à complexidade vai aumentando com o passar do tempo até que lá pelos cinco anos as crianças já dominam é a gramática básica da língua de sinais é que estão adquirindo interessantemente também são observados erros ao longo desse processo que é o que também se observa com crianças ouvintes adquirindo uma zona rural o vento normalmente trocam é só os mais complexos por sons mais fáceis observa-se de crianças surdas adquirindo uma língua de sinais podem trocar a configuração
de mão uma configuração de uma mais complexa por uma configuração de mão mas simples para ilustrar uma situação ideal em que uma criança surda é exposta a língua de sinais desde o nascimento vou mostrar pra vocês um vídeo de uma criança de 2 anos filha de pais surdos usando e adquirindo a língua de sinais britânica reparem como ela interage com bastante influência é com a sua mãe que também a surda ultimate me deu um presente o time me deu um presente cíntia tive um presente que era indy assim é independente de um presente você tem
um monte de presentes você tem muita sorte eu ganhei uma cadeira assim apresentar uma cadeira ele a ele assim ele a cola cola cola lembra um presente meu ângulo ambos com um jogo você sabe análise animais para combinar você lembra animais e animais um quebra-cabeça quebra-cabeça assim promete a suzy inútil médias huse eles tiveram eles fizeram uma caixa de areia médicos sinmed e deu um presente sim no presente e índia assim a índia também que deu o presente com isso podemos sinalizar a ordem hoje na qual nós vimos que as línguas de sinais não são
totalmente cônicas porque existem sinais arbitrários nessas línguas também vimos que a língua de sinais tem sim a mesma capacidade expressiva que a vinda do morais ou seja elas podem ser usadas para falar dos mais variados pelas né desde os mais concretos até os mais abstratos vimos também que as línguas de sinais são tão conceituais quantas línguas orais porque na verdade não faz nenhum sentido efe questionar se uma língua é mais ou menos conceituais conceitual todas elas se prestam a expressão de de conceitos o que acontece é que elas variam em relação à forma como agrupa
os conceitos por palavras e por fim nós vemos que as crianças aprendem sim línguas orais e duas cidades de forma semelhante espero que vocês tenham gostado da loja de hoje vão viver a nossa próxima videoaula até lá [Música] [Música] ah do estadão tudo [Música]
Copyright © 2024. Made with ♥ in London by YTScribe.com