[Música] não muito tempo atrás no Brasil principalmente na Serra Gaúcha se falava uma versão do próprio italiano trazido da Itália pelos imigrantes aos poucos essa versão da língua foi mesclando com o português e deu vida a um novo idioma que ficou conhecido como só que era tanta gente que falava it que o governo da época com medo do Brasil perder suas origens portuguesas todos de continuarem utilizando o idioma e obrigou todo mundo a falar apenas o português a partir de Então muitos aceitaram o triste destino para não sofrerem perseguição enquanto um número menor de pessoas
se recusou a abandonar a própria cultura e viveu nos interiores a fim de preservar o que ainda lhes restava Esse é um documentário sobre os renegados Que Nunca deixaram o talian morrer mas afinal o que que sobrou desse idioma vem com elzinga aqui que eu te explico eu não sei falar no Italian a história da imigração italiana no Brasil pode já ser bem conhecida por você eles saíram da Itália em busca de uma vida melhor e de uma terra de abundâncias mas encontraram justamente o contrário aqui e tiveram que criar uma nova Itália praticamente do
zero isso resume bem o que aconteceu mas ignora completamente um outro detalhe o idioma que eles trouxeram da recém unificada it acontece que os italianos que vieram naquela época para o Brasil ainda não eram bem italianos eram oriundos de pequenas repúblicas Independentes que falavam dialetos diferentes e ao chegar aqui se misturaram e deram origem ao novo dialeto vieram para cá italianos de muitos idiomas diferente que entre aspas se chamava de dialetos lnguas menores Itália é era uma mistura de dialetos por ser um país eh grande eu costumo explicar assim ó ele é comprido e Estreito
né a Itália se tu olha no mapa É uma tiraca longa Estreita E aí tinha influência de muitos outros povos né na questão da língua então não tinha um dialeto tinha vários dialetos mas eram idiomas era o belun o o trentino o padovano o Vicentino e eles se encontraram no navio depois moraram nas colônias depois casaram e os idiomas se misturaram e enfim aqui juntou também algumas palavras alemãs e muitas palavras portuguesas e e e e foram foram juntando porque aqui os de cada província não não não ficaram isolados foram se misturando e lá pelas
tantas com a evolução 20 30 anos lá digamos pelos anos 20 já quase nos 50 anos eh da imigração tava consolidado um jeito de falar que não era exatamente nem trentino nem nem eh Vêneto nem Lombardo era uma mistura de tudo isso e começou se chamar ah me parlo Italian coisa de esses dialetos de cada de cada povoado de cada família de cada comunidade foram desaparecendo e ficou esse dialeto que se se se convencionou de chamar talian mas com toda essa mistura de dialetos e com o aumento constante de falantes do talian as coisas que
já estavam difíceis para eles ainda haviam de piorar mas dessa vez com relação à própria identidade desses Imigrantes era hora de esquecer o itã e dar lugar ao português Obrigatoriamente a realidade foi dura muito além do que o sonho jamais sonhou Vivendo em terras distantes e inóspitas sem qualquer contato com o mundo e sem uma passagem de volta para casa tiveram que construir uma nova Itália do zero ao passo que precisaram abandonar suas próprias origens e aprender um novo idioma a fim de continuar vivendo com o mínimo de dignidade numa terra onde foram abandonados e
esse era só o começo do fim dessa versão do italiano falado no Brasil eles eram muitos já estavam começando a chamar atenção das autoridades e nos anos 20 e 30 para comemorar os 50 anos começaram a fazer festa e no fazer festa a itlia vai para agora não agora NS vamos festejar os imigrantes né porque final eles são os pioneiros da raça italiana que construíram uma nova colônia eh lá nos arabalar Não deu nem Professor nem dinheiro e o Italian começou a ser falado o italiano padrão não vingou e essa exposição de imigrantes foi só
escalando até chegar oo fatídico ano de 1937 situando entre 1937 e 1945 vigorou um período no Brasil que ficou conhecido como estado novo de Getúlio Vargas nessa época foram implementadas algumas políticas que visavam diminuir a influência de imigrantes estrangeiros e forçar a integração deles junto com os brasileiros basicamente o Getúlio não queria que ninguém falasse qualquer idioma que não fosse o português que toda a imprensa que não fosse brasileira fosse eliminada E que qualquer referência a países estrangeiros fosse substituída completamente por referências nacionais e dessa história toda nasceu a proibição concreta com projeto com decretos
em 37 um pras escolas outro pros professores outro pras bodegas e outros para aprender quem falasse e o pessoal começou a ficar com medo não sair de casa para não ir à cidade para não falar Itali não I comprar porque não sabia falar em português então então não vou eu não sei pedir as coisas a min m por exemplo não saar portugu mor com não saia falar português essa vez S falar Italian porque se era pego falando Italian era preso e muitos soldados naquela época se vestiam dizia uma paisana né uma vez eu e o
meu irmão mais velho fom para hospital e pedi um remédio para minha mãe tava mal meu meu irmão disse parla ti que ele não queria falar porque para ele era perigoso sofria muito bullying porque não sabia min parar el portuguê em torno de sobrenomes inclusive né que as pessoas tinham até medo de falar porque era um sobrenome talian e quando veio a repressão e que não podiam falar Eles tinham receio até de dizer quem eles eram a situação assim de de você ser ridicularizado porque você falava o talan e depois ser ridicularizado porque você falava
o tã a língua portuguesa errada milhares que moravam no Sul para preservar o que podiam evitaram os grandes centros e se isolaram ainda mais já outros milhares que viviam em regiões mais populosa do Brasil como São Paulo não tiveram para onde correr e com medo de represália presenciaram aos poucos o fim de um legado que trouxeram desde a Europa e aí teve a proibição mas que não resolveu porque a língua se Manteve né Principalmente no campo então os nossos antepassados de nossas famílias aqui da região A grande maioria moravam no campo e no campo foi
aonde se Manteve a língua no interior os delegados faziam Vista grossa como se diz né Eles não queriam também a encrenca com os próprios moradores porque muitos entendiam que era uma grande bobagem do Getúlio e essa Vista grossa foi o que ajudou com o dialeto continuasse existindo nos interiores claro isso aliado à relutância das pessoas em aceitar as novas políticas de getulho Vargas e foi por causa daqueles que não aceitaram a campanha de nacionalização de imigrantes no Brasil que se mantém até hoje a cultura e uma versão do italiano chamada Talia Principalmente nos interiores da
região sul do Brasil na época o grande alvo nessa campanha de nacionalização foram as escolas que ficaram proibidas de ensinar línguas estrangeiras a menores de 14 anos e que só podiam ter professores brasileiros todos precisaram abandonar as suas origens a partir deste momento e não foram só os italianos aqui entram os japoneses e os alemães também principalmente Isso parece obra do George orwell mas é real naquela época era considerado um crime idiomático falar idiomas estrangeiros em público Inclusive durante cerimônias religiosas e o exército tava lá nas Tais zonas de colonização estrangeira para garantir que ninguém
falasse uma palavra sequer que não fosse em português mas isso foi acontecendo aos poucos para que todos se acostumasse nomes de cidades ruas lojas praças fábricas e todos os tipos de estabelecimentos com nomes alusivos às culturas estrangeiras precisaram ser substituídos e o pior nem havia chegado a Segunda Guerra Mundial em 1942 o Brasil entrou pra briga não teve como ficar de fora na época éramos aliados dos Estados Unidos então também éramos Inimigos da aliança do Eixo que era formada por Alemanha Japão e Itália Agora sim virou uma obra de orwell os imigrantes foram proibidos de
viajar dentro do Brasil tiveram seus documentos livros revistas e jornais apreendidos e até Queimados quem não falasse português neste momento era literalmente preso por decorrência disso muitos imigrantes passaram a aceitar a repressão para não serem perseguidos e poderem viver em paz o meu bisavô foi fechado na cadeia por causa que ele falava talian e lá dentro ele teve uma um surto de raiva ele desempregou as tábuas da onde ele estava ele derrubou praticamente a a a cadeia e saiu para fora e foi-se buscar o chicote que estava no cavalo e deu uma tunda no policial
que tiveram que separar os dois não el ia matar ele essa é uma história dentre inúmeras que se conta até hoje pelas gerações dos Imigrantes os poucos que ainda mantinham viva a cultura que utilizavam seu próprio idioma e que viviam nos interiores eram vistos como traidores da Pátria e não só por oficial mas também pela população brasileira se chegou a um ponto onde os próprios filhos e netos de italianos foram para as grandes cidades para não serem vistos juntos dos renegados ao passo que também passaram a chamá-los de colonos e grossos de proibido passou a
ser vergonhoso di eh porque era feio eh porque te um Colono estúpido o italiano virou piada O Colono virou piada e tudo isso contribuiu com a a vergonha de ser falante do talian Então os pais pararam de transmitir a língua aos filhos com o medo deles terem qualquer tipo de sotaque ou que não soubessem falar bem o português é um tanto curioso pensar que num país tão missen e tão diverso em culturas como o Brasil já tivemos tanta perseguição a estrangeiros sendo que nós mesmos fomos quem fez todo o esquema de entrada deles aqui para
colonizar terras inóspitas no fim toda essa mistura teve um custo a perda de línguas e vínculos culturais o italiano foi só mais um no meio de tantos outros que eventualmente se tornaram parte de um lugar chamado Brasil nas escolas hoje só o português é ensinado junto a idiomas estrangeiros como o inglês e o espanhol o talian tá morrendo aos poucos e dificilmente é possível encontrar ainda pessoas dispostas a ensinar Nira B nasira bem não só sei cantar ma é importante meu corpo para talhar AZ Azul muito bem e o branco Bianco Bianco justo quem aprendeu
aprendeu e tenta passar Diante Do jeito que dco aprendeu non aprende maisos Itali Miro veto brasileiro un Mix incredibile di lingua veneta e di portoghese oggi parlato da circa 500 persone Ma Che dico persone questi sono eroi perché custodisca Unico e lo fanno anche meglio degli Italiani in Italia Il Veneto considerato un dialetto in brasile AD esempio Nel comune di Serafina Correa Il talian e una lingua ufficiale insieme al portoghese a me da italiano riempie di orgoglio pensare che dall'altra parte Del Mondo ci Siano degli Italo brasiliani che si sono adatta al nuovo paese al
brasile pur conservando le nostre radici italiane Per favore continuate a proteggerti e ad insegnarti figli os primeiros imigrantes italianos chegaram ao Brasil no final do século XIX através de uma política muito controversa de branqueamento populacional a Europa precisava se livrar da pobreza que assolava o continente o Brasil precisava força de trabalho livre Principalmente depois do fim da escravidão por essa causa o governo buscou uma alternativa para colonizar as áreas mais remotas e inóspitas ao mesmo tempo que tentou eh branquear o Brasil e é aí que entram os imigrantes sobre a Itália a situação no país
era tão desesperadora que em 100 anos estima-se que quase metade da população temha abandonado o país e migrado principalmente para América e outras regiões da Europa os que vieram paraa América do Sul viajaram semanas cruzando a Atlântico chegar num lugar não era como o prometido e assim tiveram que construir sua nova ptria do Jeito dava as ferramentas cheam e mal entendendo o portug la lingua italiana arrivata ovunque Nel Mondo Il motivo la diaspora italiana l'italia Nella seconda metà dell'ottocento era un paese contadino e a causa di una profonda crisi dell'agricoltura italiana le persone inizi a
partire pensate che tra Il 1870 e Il 130 circa 18 milioni di Italiani lasciar l'italia in tanti arrivarono Nel Continente Americano e soprattutto Nelle Zone agricole di brasile e Argentina in sudamerica GLI Italiani si integrava zero Grazie al duro Lavoro Nei campi riusciva in particolare da TRE regioni del Nord Italia Veneto trentino e friuli Venezia Gi Giulia oggi Il brasile ha la comunità di oriundi Italiani grande con oltre 30 milioni di persone di origine italiana seguito da Argentina Venezuela stati uni e Fran nos anos seguintes da chegada dos italianos diversas comunidades começaram a ser criadas
ao passo que a cultura começou a se fundir com a brasileira o idioma italiano principalmente a variante do veto que era mais utilizado na época deu orig ao quando cruzado portugu do Brasil mas lá de 1930 até mais ou menos 1960 o Talia entrou num declínio sem precedentes mesmo com a força dos descendentes que viviam nos interiores tentando mantê-lo Vivo foi só a partir dos anos 70 que as coisas começaram a tomar outro rumo principalmente por conta das festividades do Centenário da emigração italiana que começaram a ocorrer em diversos lugares diferentes a campanha de nacionalização
de Vargas agravada pela segunda guerra mundial criou um rombo inexplicável numa cultura inteira e não foram só os italianos que sofreram isso a cultura a gastronomia os costumes e a arquitetura foram abalados mas ainda assim conseguiram furar o bloqueio imposto por Vargas já o idioma ficou lá atrás hoje cidades como Colombo no Paraná Nova Erechim em Santa Catarina e principalmente Serafina Correia no Rio Grande do Sul se tornaram símbolos da perseverança e manter o idioma vivo Serafina inclusive foi o primeiro município brasileiro a declarar o t como segundo idioma oficial isso lá em 2009 em
Serafina cor quem não fala dois idiomas provavelmente seja logrado porque tem muitos lugares que falam talian no comércio na indústria enfim nos lugares públicos né apesar de parecer que o talian já não é mais necessário que caiu no esquecimento e que não há quem sinta falta dele ainda existem inúmeras comunidades que mantém o idioma vivo Serafina Correa é um exemplo de disso mas mesmo assim ele vem sendo substituído aos poucos pelo português para muitos hoje só resta a lembrança de uma época que eu e você nunca vivemos e quem sabe nunca vamos entender mas isso
não significa que é o fim e considerando que o tópico talian voltou com tudo recentemente podemos esperar Quem sabe um renascimento das cinzas é tentar construir na juventude e nas crianças a possibilidade dessa língua ficar viva e tem muitos que dizem assim precisa ficar viva é importante mas precisa dar o o toque dar coleto para que a roua vaga senão não vai olha chega assim injo um século e meio depois num Brasil que ainda vive a herança italiana principalmente na gastronomia na cultura e na arquitetura a gente ter tão pouco conhecimento sobre a língua que
falavam nossos antepassados e que muitos ainda carregam junto hoje são diversos os eventos que promovem a cultura italiana no Brasil Festa da Uva festa da Pizza festa do anolini da massa encontro das trad italianas encontro does do Itali essaa vai long Italia e brasile sono uniti da legame profondo culturale storico e di sangue AD esempio mi ha affascinato tanto scoprire che in tante città del brasile si celebra ogni anno La Festa Della polenta un piatto di origine povera del Nord Italia che rappresenta Dal Punto di Vista gastronomico questo legame oltre alle tante realtà brasiliane in
cui Ancora oggi si parlano l'italiano dial Itali você pode não ouvir por aí nas Ruas das maiores cidades mas nos interiores ainda se fala o Italian né isso em 2024 mesmo a Serra Gaúcha é só um exemplo desses pequenos lugares onde se mantém viva a tradição principalmente entre os ditos colonos agricultores os jovens entendem e até sabem falar mas não mais temp por escolas específicas O Legado é passado adiante Além disso ele é disseminado por todos os meios possíveis atualmente existem mais de 100 estações de rádio TV e jornais publicando no talian mas é na
internet com cada um dos influenciadores e comunicadores que o orgulho das origens italianas é passado adiante hoje O Colono que antes era visto como grosso estúpido e sem estudos vira tema de muitos vídeos dos mais variados temas e o b surgiu lá em em 2015 visando valorizar essa cultura do interior mostrar pras pessoas que nós temos um jeito próprio de fazer de falar as coisas e que isso é muito bacana e mostrar de uma forma bem humorada tudo isso sabe trazer lembrança pras pessoas que às vezes moraram no interior que tem o pai e a
mãe que tem o vô e avó pessoas que talvez não chegaram a conhecer isso mas que através dos vídeos do Badim eh podem se conectar com essa realidade at na verdade meus vídeos quase sempre estão trabalhando na colia lá na roça atrás trator T perdido aqui ele me disse que se eu não tirar esses aqui do chão eu não volto para casa aí eu tenho orgulho D col e tu parla Itali Itali par devagar os italianos foram deixando a sua herança Além da Terra suas mãos moldaram o Brasil que conhecemos hoje deixando Marcas Que Nunca
Serão apagadas da nossa arquitetura da nossa gastronomia noss costumes e da nossa cultura foram eles que nos ensinaram que o grande sabor da vida pode estar na simplicidade dos encontros à mesa nas falas altas essa essa é a bodega ol nas histórias regadas a vinho tu lava esses copos volta e me na sempre presente Fartura da cuc que eles fizeram aqui só não fica Pando na boca bo é diferenciada hein é boa É boa sim é boa tu acha que eu ia te dar G entre essas heranças a jornada dos Italianos se entrelaça com a
do Brasil descendo caminhos que percorremos juntos desde lá atrás suas tradições se fundem ao dia a dia do brasileiro criando uma paisagem cultural rica onde cada passo revela a profundidade da sua influência e do legado que deixaram em nossa terra mas o legado vai muito além toda vez que nos despedimos dizendo tchau para alguém estamos saudando os nossos antepassados e essa é só uma das inúmeras palavras que herdamos dentro do português Talvez nós também falamos uma variação do talian mais moderno e sem saber Pense nisso o talian como uma doce Melodia do passado resiste se
funde se transforma e se renova o tempo todo já não é mais um idioma de poucos assim um tesouro de muitos que nos conecta ao passado e nos convida a celebrar a diversidade que nos define brasileiros e por falar em diversidade às vezes produzir um documentário desses pode trazer surpresas até pra gente que sai por aí sem um rumo definido e acaba caindo num lugar como este aqui no interior de Bento gonzalves a planta aqui o sobreiro sobreiro dá origem ao quê a a cortiça cortiça sempre quis encostar nessas árvores para você que acha que
a cultura italiana se resume a vinho polenta e pizza bem recheada eu te convido a visitar a plataforma do Viva urs conhecer mais lugares como este e ter as melhores experiências gastronômicas tanto aqui na Serra Gaúcha quanto em todos os outros cantos do estado vai no link da descrição clique e seja feliz tu quer me dizer que aqui embaixo tem garrafa tem 85 garrafas de vinho no fim sobre isso meu propósito encontrar um extra dentro de cada universo ordinário que a gente pensa que conhece que o legado dos Imigrantes siga da forma como for no
futuro porque no fim todas as línguas também evoluem da minha parte eu sinto que eu contribuo muito com esse futuro porque por mais que você não venha aprender a falar o Italian pelo menos passou a saber que ele existe tu não vai descer Desce arrodeia a camionete vai zinca corre corre vai zinca vai marca eu vou dar L pau vamos dá lhe pau de J miraca dá lhe pau vai zinca tem como é que Zin não só acelerar vai bater vai bater zinca Opa vai morora [Música] Zin meu Deus eu vou pular fora tem marcha
isso aqui não não tem marcha tem piloto automático e já que conversamos muito sobre italiano os dialetos e histórias eu quero te convidar a vir até um pequeno Paraíso da Serra Gaúcha chamado Pinto Bandeira para descobrir mais um legado que os italianos nos deixaram o de fazer Vinhos e espumantes de alta qualidade