Hello everyone. This is Ayano from Ayano's Learning Hub. Thank you for always listening to me.
Today, I would like to introduce some words that Japanese people often use in daily conversation. Are there any expressions that you don't find in textbooks but hear often in your Japanese studies? About words that Japanese people often say.
For example, words like ânankaâ and âyabaiâ. You can find many of these words in native Japanese conversation. But they are not listed in detail in dictionaries.
But if you know these expressions and can use them, your conversation will become more natural. And you can get closer to Japanese people. So, in this article, we will introduce seven such natural Japanese-like habits and phrases.
I will also give you examples of how to use them and in what situations they sound natural. Please listen to the end. The first one is ânaruhodo".
Have you ever heard of it? I think Japanese people often say it. Naruhodoâ It is a way of saying that you understand something after you have heard it.
For example, when someone explains something to you and you say, âo~ naruhodoâ it is a sign that you are listening and understanding. It conveys a sense of proper understanding better than just nodding âun". Let me show you an example sentences.
A: Press this button to start copying B: I see! Thank you. It's like this.
Then, A ăHe gets up at 5:00 a. m. every morning and runs.
ăB ăI see! That's why he's so fit. ă.
It sounds natural when used when you are surprised to learn something new or when you really understand something. You may have just thought, ânaruhodo"! Please try using it.
The second is âtashikani (indeed, You're right)". This is also often used. It is used when you strongly agree with the other person's opinion.
When you feel that you agree with the other person's opinion in a conversation, you can express your sympathy by saying, âtashikani". It also brings you closer to the other person. It makes them feel that you understand them.
Okay, I'll show you some examples of âtashikaniâ as well. AăShinjuku station is always crowded and tiring. ăB ătashikani!
(Indeed). Especially in the morning. ăIt's like this.
AăThe hardest part of studying is getting started, isn't it? ăB ătashikani (Indeed). It takes me 30 minutes to start studying too.
ă. It is used like this. But actually, ânaruhodo (I see)â and âtashikani (Indeed)â should be used with caution.
In fact, they are expressions that should be avoided in business situations. For example, saying, ânaruhodo,â in response to a boss or customer, may give the impression of being a bit superior, as if to say, âI understand what you are saying". tashikani,â too, can sound supercilious, as if to say, âI accept your opinion".
Depending on the person you are talking to, it may sound rude. Outside of business situations, it is very useful and often used by Japanese people, so please try to use it more and more. OK, let's go on and on.
The third is ânanka". Nankaâ is a word used when one wants to speak softly without clearly stating the meaning. Japanese people often avoid straightforward expressions.
Therefore, ânankaâ is used very often in conversation. Let me show you an example of how to use it. You seem to be kinda in low spirits today".
"I'm kinda hungry". I'm feeling kinda tired lately,â âI feel kinda at home in this cafe". We really do say ânankaâ a lot.
I think I also use ânankaâ a lot unconsciously. In English, "nanka" is translated into "kind" or "like. If we use it too much, people might say it is kind of too light.
But it is a very useful expression for natural conversation. I think ânankaâ is a key word for speaking in a Japanese way. Now for the fourth one, âotsukareâ and âotsukare-samaesuâ I am sure you have all heard this one often by now, haven't you?
This is a common greeting used by Japanese people. It is difficult to translate directly. It contains such a variety of meanings.
One is used after someone has worked hard, meaning âYou did your best. For example, âGood job on your test. or âGood job.
or âGood day at work. It is also used as a greeting when you meet someone or when you leave a place without much meaning. For example, when you meet a friend, you say, âOïœ, otsukare".
It doesn't mean anything in particular. It is just like âHi. Or, when you leave, say, "jaa otsukare".
If you use this with your friends and colleagues, I think it will bring you much closer together. I feel like, âOh, you care about me! Even in my YouTube comments, sometimes people comment on my YouTube page and say, âOtsukaresama desu(Thank you for your hard work".
This also makes me very happy. I also want to say to everyone, âitsumo nihongo no benkyou otsukaresamadesu (Thanks for always studying Japanese). This means the first one I mentioned earlier.
I would like to say to everyone who is working hard, âOtsukare samadesu (Thank you for your hard workâ for the way you are doing). And the fifth is the words, âDaijoubuââDaijoubudesu". This is really convenient.
Japanese people say it often. But âDaijoubuâ can mean both âOKâ and âNo. For learners of Japanese, it can be a confusing word at first.
When it has an OK meaning, it is used to mean that there is no problem. For example, if you are asked "What's wrong? Are you not feeling well"?
Daijoubuâ means don't worry. On the other hand, if the answer is âNo,â it is a time like this. For example, suppose a clerk at a convenience store asks, âDo you want a bag?
â. Many people say, âDaijoubudesu (No, thank you). This means âI don't need itâ.
It is used when you want to decline the offer more gently than when you clearly don't want it. As I mentioned earlier, Japanese people tend not to communicate very straightforwardly. They often refuse in a roundabout way.
So, âDaijoubuâ is a word that has a bit of Japanese-ness to it, in that you want to turn down the offer softly so as not to hurt the other person. Another example is when someone asks, âDo you want some of this? â But if you're full, you can decline gently as saying, âDaijoubu (I'm fine, thanks.
)". You can say no without denying the other person's thoughtfulness, which makes a good impression. And the sixth one is âYishoâ.
Have you ever heard of âYoishoâ? It is one of the most common phrases used by Japanese people. But the meaning of the word is not clear.
For learners, it may be a little strange word. This word is, yes, a word that comes up when you move your body and take the next action or try your best. For example, when you lift something heavy, we say âyosho".
Also, when we stand up or sit down, we say âyoishoâ. Be careful not to say this too often or you will sound like an auntie or uncle. But I often say it.
I find myself saying it. I want to be careful not to say it too much and look like I am old. The last word I would like to introduce is âyabai".
Yabaiâ is a slang word with many meanings, especially in today's Japanese language. Have you heard of it? Originally, it had a negative meaning such as dangerous or bad.
Recently, it has been used in positive ways, such as âwow, great, incredible. A positive example would be, âkono aisu yabai" means it is very delicious. Kono anime yabai, kandoushitaâ So that means it was great, it was fantastic.
There are also negative examples to the contrary. âYabai neboushita (Oh no, I overslept)" or âtesuto zenzen dekinakatta yabai (I didn't do well on the test". This is used when the situation is not good.
The point is to use them when emotions are strong. So, if you use âyabaiâ too much, it may sound a bit childish. But I hear and use âyabaiâ a lot, so it is very useful.
I often say âyabaiâ myself. It can mean good or bad, so it is convenient to be able to put various meanings with the same âyabai". OK.
So, this time, I have introduced seven words commonly used by Japanese people. How many of the seven did you know? If you know these natural way of speaking and slang, you will be able to have a very smooth conversation with Japanese people.
Of course, you should also remember to use polite expressions and use them differently depending on the situation and the person you are using them with. You don't have to use all of them perfectly at once. First, pick one or two favorite expressions and try saying them.
You will learn the language naturally by actually using it. The best way to improve your Japanese is to listen a lot, speak a lot, and make a lot of mistakes. Well, that's all for this time.
See you in the next video. Thank you for listening to the end. See you soon.
Hello everyone. This is Ayano from Ayano's Learning Hub. Thank you for always listening to me.
Today, I would like to introduce some words that Japanese people often use in daily conversation. Are there any expressions that you don't find in textbooks but hear often in your Japanese studies? About words that Japanese people often say.
For example, words like ânankaâ and âyabaiâ. You can find many of these words in native Japanese conversation. But they are not listed in detail in dictionaries.
But if you know these expressions and can use them, your conversation will become more natural. And you can get closer to Japanese people. So, in this article, we will introduce seven such natural Japanese-like habits and phrases.
I will also give you examples of how to use them and in what situations they sound natural. Please listen to the end. The first one is ânaruhodo".
Have you ever heard of it? I think Japanese people often say it. Naruhodoâ It is a way of saying that you understand something after you have heard it.
For example, when someone explains something to you and you say, âo~ naruhodoâ it is a sign that you are listening and understanding. It conveys a sense of proper understanding better than just nodding âun". Let me show you an example sentences.
A: Press this button to start copying B: I see! Thank you. It's like this.
Then, A ăHe gets up at 5:00 a. m. every morning and runs.
ăB ăI see! That's why he's so fit. ă.
It sounds natural when used when you are surprised to learn something new or when you really understand something. You may have just thought, ânaruhodo"! Please try using it.
The second is âtashikani (indeed, You're right)". This is also often used. It is used when you strongly agree with the other person's opinion.
When you feel that you agree with the other person's opinion in a conversation, you can express your sympathy by saying, âtashikani". It also brings you closer to the other person. It makes them feel that you understand them.
Okay, I'll show you some examples of âtashikaniâ as well. AăShinjuku station is always crowded and tiring. ăB ătashikani!
(Indeed). Especially in the morning. ăIt's like this.
AăThe hardest part of studying is getting started, isn't it? ăB ătashikani (Indeed). It takes me 30 minutes to start studying too.
ă. It is used like this. But actually, ânaruhodo (I see)â and âtashikani (Indeed)â should be used with caution.
In fact, they are expressions that should be avoided in business situations. For example, saying, ânaruhodo,â in response to a boss or customer, may give the impression of being a bit superior, as if to say, âI understand what you are saying". tashikani,â too, can sound supercilious, as if to say, âI accept your opinion".
Depending on the person you are talking to, it may sound rude. Outside of business situations, it is very useful and often used by Japanese people, so please try to use it more and more. OK, let's go on and on.
The third is ânanka". Nankaâ is a word used when one wants to speak softly without clearly stating the meaning. Japanese people often avoid straightforward expressions.
Therefore, ânankaâ is used very often in conversation. Let me show you an example of how to use it. You seem to be kinda in low spirits today".
"I'm kinda hungry". I'm feeling kinda tired lately,â âI feel kinda at home in this cafe". We really do say ânankaâ a lot.
I think I also use ânankaâ a lot unconsciously. In English, "nanka" is translated into "kind" or "like. If we use it too much, people might say it is kind of too light.
But it is a very useful expression for natural conversation. I think ânankaâ is a key word for speaking in a Japanese way. Now for the fourth one, âotsukareâ and âotsukare-samaesuâ I am sure you have all heard this one often by now, haven't you?
This is a common greeting used by Japanese people. It is difficult to translate directly. It contains such a variety of meanings.
One is used after someone has worked hard, meaning âYou did your best. For example, âGood job on your test. or âGood job.
or âGood day at work. It is also used as a greeting when you meet someone or when you leave a place without much meaning. For example, when you meet a friend, you say, âOïœ, otsukare".
It doesn't mean anything in particular. It is just like âHi. Or, when you leave, say, "jaa otsukare".
If you use this with your friends and colleagues, I think it will bring you much closer together. I feel like, âOh, you care about me! Even in my YouTube comments, sometimes people comment on my YouTube page and say, âOtsukaresama desu(Thank you for your hard work".
This also makes me very happy. I also want to say to everyone, âitsumo nihongo no benkyou otsukaresamadesu (Thanks for always studying Japanese). This means the first one I mentioned earlier.
I would like to say to everyone who is working hard, âOtsukare samadesu (Thank you for your hard workâ for the way you are doing). And the fifth is the words, âDaijoubuââDaijoubudesu". This is really convenient.
Japanese people say it often. But âDaijoubuâ can mean both âOKâ and âNo. For learners of Japanese, it can be a confusing word at first.
When it has an OK meaning, it is used to mean that there is no problem. For example, if you are asked "What's wrong? Are you not feeling well"?
Daijoubuâ means don't worry. On the other hand, if the answer is âNo,â it is a time like this. For example, suppose a clerk at a convenience store asks, âDo you want a bag?
â. Many people say, âDaijoubudesu (No, thank you). This means âI don't need itâ.
It is used when you want to decline the offer more gently than when you clearly don't want it. As I mentioned earlier, Japanese people tend not to communicate very straightforwardly. They often refuse in a roundabout way.
So, âDaijoubuâ is a word that has a bit of Japanese-ness to it, in that you want to turn down the offer softly so as not to hurt the other person. Another example is when someone asks, âDo you want some of this? â But if you're full, you can decline gently as saying, âDaijoubu (I'm fine, thanks.
)". You can say no without denying the other person's thoughtfulness, which makes a good impression. And the sixth one is âYishoâ.
Have you ever heard of âYoishoâ? It is one of the most common phrases used by Japanese people. But the meaning of the word is not clear.
For learners, it may be a little strange word. This word is, yes, a word that comes up when you move your body and take the next action or try your best. For example, when you lift something heavy, we say âyosho".
Also, when we stand up or sit down, we say âyoishoâ. Be careful not to say this too often or you will sound like an auntie or uncle. But I often say it.
I find myself saying it. I want to be careful not to say it too much and look like I am old. The last word I would like to introduce is âyabai".
Yabaiâ is a slang word with many meanings, especially in today's Japanese language. Have you heard of it? Originally, it had a negative meaning such as dangerous or bad.
Recently, it has been used in positive ways, such as âwow, great, incredible. A positive example would be, âkono aisu yabai" means it is very delicious. Kono anime yabai, kandoushitaâ So that means it was great, it was fantastic.
There are also negative examples to the contrary. âYabai neboushita (Oh no, I overslept)" or âtesuto zenzen dekinakatta yabai (I didn't do well on the test". This is used when the situation is not good.
The point is to use them when emotions are strong. So, if you use âyabaiâ too much, it may sound a bit childish. But I hear and use âyabaiâ a lot, so it is very useful.
I often say âyabaiâ myself. It can mean good or bad, so it is convenient to be able to put various meanings with the same âyabai". OK.
So, this time, I have introduced seven words commonly used by Japanese people. How many of the seven did you know? If you know these natural way of speaking and slang, you will be able to have a very smooth conversation with Japanese people.
Of course, you should also remember to use polite expressions and use them differently depending on the situation and the person you are using them with. You don't have to use all of them perfectly at once. First, pick one or two favorite expressions and try saying them.
You will learn the language naturally by actually using it. The best way to improve your Japanese is to listen a lot, speak a lot, and make a lot of mistakes. Well, that's all for this time.
See you in the next video. Thank you for listening to the end. See you soon.
Hello everyone. This is Ayano from Ayano's Learning Hub. Thank you for always listening to me.
Today, I would like to introduce some words that Japanese people often use in daily conversation. Are there any expressions that you don't find in textbooks but hear often in your Japanese studies? About words that Japanese people often say.
For example, words like ânankaâ and âyabaiâ. You can find many of these words in native Japanese conversation. But they are not listed in detail in dictionaries.
But if you know these expressions and can use them, your conversation will become more natural. And you can get closer to Japanese people. So, in this article, we will introduce seven such natural Japanese-like habits and phrases.
I will also give you examples of how to use them and in what situations they sound natural. Please listen to the end. The first one is ânaruhodo".
Have you ever heard of it? I think Japanese people often say it. Naruhodoâ It is a way of saying that you understand something after you have heard it.
For example, when someone explains something to you and you say, âo~ naruhodoâ it is a sign that you are listening and understanding. It conveys a sense of proper understanding better than just nodding âun". Let me show you an example sentences.
A: Press this button to start copying B: I see! Thank you. It's like this.
Then, A ăHe gets up at 5:00 a. m. every morning and runs.
ăB ăI see! That's why he's so fit. ă.
It sounds natural when used when you are surprised to learn something new or when you really understand something. You may have just thought, ânaruhodo"! Please try using it.
The second is âtashikani (indeed, You're right)". This is also often used. It is used when you strongly agree with the other person's opinion.
When you feel that you agree with the other person's opinion in a conversation, you can express your sympathy by saying, âtashikani". It also brings you closer to the other person. It makes them feel that you understand them.
Okay, I'll show you some examples of âtashikaniâ as well. AăShinjuku station is always crowded and tiring. ăB ătashikani!
(Indeed). Especially in the morning. ăIt's like this.
AăThe hardest part of studying is getting started, isn't it? ăB ătashikani (Indeed). It takes me 30 minutes to start studying too.
ă. It is used like this. But actually, ânaruhodo (I see)â and âtashikani (Indeed)â should be used with caution.
In fact, they are expressions that should be avoided in business situations. For example, saying, ânaruhodo,â in response to a boss or customer, may give the impression of being a bit superior, as if to say, âI understand what you are saying". tashikani,â too, can sound supercilious, as if to say, âI accept your opinion".
Depending on the person you are talking to, it may sound rude. Outside of business situations, it is very useful and often used by Japanese people, so please try to use it more and more. OK, let's go on and on.
The third is ânanka". Nankaâ is a word used when one wants to speak softly without clearly stating the meaning. Japanese people often avoid straightforward expressions.
Therefore, ânankaâ is used very often in conversation. Let me show you an example of how to use it. You seem to be kinda in low spirits today".
"I'm kinda hungry". I'm feeling kinda tired lately,â âI feel kinda at home in this cafe". We really do say ânankaâ a lot.
I think I also use ânankaâ a lot unconsciously. In English, "nanka" is translated into "kind" or "like. If we use it too much, people might say it is kind of too light.
But it is a very useful expression for natural conversation. I think ânankaâ is a key word for speaking in a Japanese way. Now for the fourth one, âotsukareâ and âotsukare-samaesuâ I am sure you have all heard this one often by now, haven't you?
This is a common greeting used by Japanese people. It is difficult to translate directly. It contains such a variety of meanings.
One is used after someone has worked hard, meaning âYou did your best. For example, âGood job on your test. or âGood job.
or âGood day at work. It is also used as a greeting when you meet someone or when you leave a place without much meaning. For example, when you meet a friend, you say, âOïœ, otsukare".
It doesn't mean anything in particular. It is just like âHi. Or, when you leave, say, "jaa otsukare".
If you use this with your friends and colleagues, I think it will bring you much closer together. I feel like, âOh, you care about me! Even in my YouTube comments, sometimes people comment on my YouTube page and say, âOtsukaresama desu(Thank you for your hard work".
This also makes me very happy. I also want to say to everyone, âitsumo nihongo no benkyou otsukaresamadesu (Thanks for always studying Japanese). This means the first one I mentioned earlier.
I would like to say to everyone who is working hard, âOtsukare samadesu (Thank you for your hard workâ for the way you are doing). And the fifth is the words, âDaijoubuââDaijoubudesu". This is really convenient.
Japanese people say it often. But âDaijoubuâ can mean both âOKâ and âNo. For learners of Japanese, it can be a confusing word at first.
When it has an OK meaning, it is used to mean that there is no problem. For example, if you are asked "What's wrong? Are you not feeling well"?
Daijoubuâ means don't worry. On the other hand, if the answer is âNo,â it is a time like this. For example, suppose a clerk at a convenience store asks, âDo you want a bag?
â. Many people say, âDaijoubudesu (No, thank you). This means âI don't need itâ.
It is used when you want to decline the offer more gently than when you clearly don't want it. As I mentioned earlier, Japanese people tend not to communicate very straightforwardly. They often refuse in a roundabout way.
So, âDaijoubuâ is a word that has a bit of Japanese-ness to it, in that you want to turn down the offer softly so as not to hurt the other person. Another example is when someone asks, âDo you want some of this? â But if you're full, you can decline gently as saying, âDaijoubu (I'm fine, thanks.
)". You can say no without denying the other person's thoughtfulness, which makes a good impression. And the sixth one is âYishoâ.
Have you ever heard of âYoishoâ? It is one of the most common phrases used by Japanese people. But the meaning of the word is not clear.
For learners, it may be a little strange word. This word is, yes, a word that comes up when you move your body and take the next action or try your best. For example, when you lift something heavy, we say âyosho".
Also, when we stand up or sit down, we say âyoishoâ. Be careful not to say this too often or you will sound like an auntie or uncle. But I often say it.
I find myself saying it. I want to be careful not to say it too much and look like I am old. The last word I would like to introduce is âyabai".
Yabaiâ is a slang word with many meanings, especially in today's Japanese language. Have you heard of it? Originally, it had a negative meaning such as dangerous or bad.
Recently, it has been used in positive ways, such as âwow, great, incredible. A positive example would be, âkono aisu yabai" means it is very delicious. Kono anime yabai, kandoushitaâ So that means it was great, it was fantastic.
There are also negative examples to the contrary. âYabai neboushita (Oh no, I overslept)" or âtesuto zenzen dekinakatta yabai (I didn't do well on the test". This is used when the situation is not good.
The point is to use them when emotions are strong. So, if you use âyabaiâ too much, it may sound a bit childish. But I hear and use âyabaiâ a lot, so it is very useful.
I often say âyabaiâ myself. It can mean good or bad, so it is convenient to be able to put various meanings with the same âyabai". OK.
So, this time, I have introduced seven words commonly used by Japanese people. How many of the seven did you know? If you know these natural way of speaking and slang, you will be able to have a very smooth conversation with Japanese people.
Of course, you should also remember to use polite expressions and use them differently depending on the situation and the person you are using them with. You don't have to use all of them perfectly at once. First, pick one or two favorite expressions and try saying them.
You will learn the language naturally by actually using it. The best way to improve your Japanese is to listen a lot, speak a lot, and make a lot of mistakes. Well, that's all for this time.
See you in the next video. Thank you for listening to the end. See you soon.