[Música] bem-vindos a nona videoaula da disciplina de libras hoje nós vamos nos introduzir nos estudos linguísticos da as línguas e sinais nesta videoaula nós trataremos de propriedades que são tidas como universais nas línguas naturais e eu mostrarei como elas se manifestam nas línguas de sinais especificamente na libras esta videoaula se baseará no primeiro capítulo do livro de johnston e chambry sobre a língua de sinais australiana antes de de mostrarmos a as propriedades tidas como universais nas línguas naturais é importante dizer que existe uma ciência que se ocupa do estudo das línguas naturais essa ciência é
a linguística como ciência ela se vale de métodos científicos nas suas análises linguísticas ou seja os linguistas observam fenômenos linguísticos descrevem esses fenômenos e tentam explicá-los eh mais uma vez por se tratar de uma ciência é importante dizer que os linguistas eh se valem de uma visão objetiva a respeito das línguas de maneira a impedir que imponham sobre elas e sobre suas análises juízos de valores por essa razão os linguistas não trabalham com conceitos do tipo certo e errado ou feio e bonito ou mesmo primitivo e desenvolvido os linguistas tentam explicar o que acontece quando
as pessoas falam ou seja tentam descrever eh os usos linguísticos já que tratamos da ciência que estuda as línguas é importante também trazer aqui uma definição do que é língua ã como vocês podem observar de acordo com Baker e cockle línguas são sistemas complexos de comunicação com vocabulário constituído de símbolos convencionais e regras gramaticais que são compartilhadas pelos membros de uma comunidade as línguas também se caracterizam por serem passadas de geração para geração por mudarem com o passar do tempo e por serem usadas para a troca de uma enorme Gama de ideias emoções e intenções
Esta é uma definição bastante completa eh do que é língua eh eu vou destacar alguns aspectos dessa eh definição considerando agora as línguas e sinais para que vocês vejam que essa definição eh se aplica eh tranquilamente eh a essas línguas e com isso garante que essas línguas também sejam entendidas sejam vistas como línguas Natura então a definição diz que as línguas são sistemas complexos os elementos que formam e a Libras por exemplo eh se comportam interagem entre si de forma sistemática e complexa a Libras é um sistema de comunicação usado pelo surdos né nas suas
interações cotidianas Ela é formada por um vocabulário ou seja um conjunto de sinais convencionais por quê são conhecidos são compartilhados pela comunidade esses sinais se combinam entre si na formação das frases por meio de regras gramaticais e não de forma aleatória ãã além disso a libras e as línguas e sinais são passadas de geração para geração e mudam com o passar do tempo a Libras usada hoje é diferente da libras usada por exemplo na época da fundação do inis e por fim a Libras também é usada para expressar uma enorme Gama de ideias emoções e
intenções então vejam que eh a Libras exibe todas essas propriedades e e por essa razão tem que ser considerada como uma língua natural assim como o português como o inglês e todas as outras línguas orais eu só acrescentaria essa eh definição de língua o conceito de variação dado que todas as línguas que existem eh não são faladas da mesma forma por todos os seus falantes eh observa-se que em todas as línguas eh existe variação no espaço ou seja pessoas que falam eh uma determinada língua e moram em regiões diferentes falam de forma diferente o mesmo
em relação a grupos sociais e o mesmo em relação a situações as situações em que a gente usa a língua de forma mais formal e as situações em que a gente usa a língua de maneira informal e isso também acontece com as línguas de sinais agora então apresento a vocês as propriedades que foram propostas por Rocket eh como universais para as línguas naturais e como eu disse no início desta videoaula vou mostrar como elas se manifestam nas línguas de comecemos pela arbitrariedade dos símbolos quando a gente pensa numa palavra como árvore do português sem dúvida
a gente percebe que não existe uma relação de motivação entre a sua forma ou seja os sons que a formam e o significado que ela expressa Tá certo Diferentemente de quando nós e examinamos por exemplo as onomatopeias que são aquelas palavras que representam sons nesse caso nós temos sim uma relação de motivação entre a forma e o significado que essas palavras expressam em línguas como português ah existe uma predominância maior de palavras como árvore ou seja eh símbolos linguísticos palavras arbitrárias ou seja cuja forma não é motivada pelo significado e existe uma frequência menor de
palavras como as onomatopeias essa situação se inverte no caso das línguas e sinais a gente observa que essas línguas apresentam um maior número de palavras icônicas ou seja motivadas eh cuja forma eh apresenta uma relação com significado que que expressa eh em e e Diferentemente existe uma frequência menor de palavras arbitrárias quando eh Rocket propôs essa como sendo uma característica Universal das línguas eh naturais ele não estava levando as línguas de sinais em consideração eh porém hoje em dia eh esse eh princípio essa característica Universal ela é vista de uma maneira diferente né enfim uma
vez que as línguas de sinais já são aceitas no âmbito dos estudos linguísticos o que a gente entende é que existem línguas mais e línguas menos icônicas as línguas de sinais Provavelmente porque são línguas que se manifestam numa modalidade diferente acabam sendo mais icônicas do que as línguas orais e isso eh eh os linguistas não veem mais como um problema é importante salientar também que quando a gente compara diferentes línguas de sinais a gente percebe que embora elas façam uso de sinais icônicos elas não representam os mesmos conceitos de maneira igual então vejam que na
língua de sinais americana assim como na libras o sinal de árvore é assim na língua de sinais dinamarquesa o sinal de árvore é assim ou seja ele representa um Contorno da Copa e do caule Diferentemente da língua de Sinai chinesa em que e o sinal representa a o contorno e a espessura do tronco todos esses sinais podem ser considerados icônicos porém observamos que cada comunidade surda elegeu aspectos diferentes desse referente para representar na forma do seu sinal nesse sentido nós podemos dizer que a iconicidade é arbitrária vez que não existe um traço que Obrigatoriamente Deva
ser selecionado por uma comunidade surda para que eles criem um sinal para representar aquele conceito Ou aquele referente falemos agora da gramaticalidade então a ordem eh canônica do português é sujeito verbo objeto ou seja Normalmente quando nós produzimos frases em nossa língua nós primeiro eh expressamos o sujeito no caso da frase aqui ele depois o verbo comeu e na sequência o objeto Essa ordem é atestada em muitas línguas do mundo porém existem línguas que apresentam ordem diferente como por exemplo o japonês cuja ordem canônica é sujeito objeto verbo reparem que na frase do Japonês primeiro
aparece sujeito ele depois o objeto pizza e depois o verbo se nós por exemplo imprimirmos a ordem do japonês na construção de uma frase do português nós vamos resultar eh com uma uma sentença a gramatical então em português nós não podemos falar ele pizza comeu ontem por exemplo e o mesmo aconteceria se se nós eh transpus ésempre do português se nós tivéssemos sujeito verbo e objeto Então isso é uma evidência de que eh as línguas eh apresentam um sistema abstrato né de regras que que determinam como que as palavras podem se combinar na construção das
frases como que elas devem aparecer eh na construção das frases vejam novamente um vídeo que eu apresentei para vocês eh em uma outra videoaula quando discutíamos se sistemas artificiais de sinalização nesse vídeo aparece um ator eh fazendo eh a sentença do inglês por favor tire o chapéu tanto no inglês sinalizado quanto na língua de sinais americana H observem que no caso do inglês sinalizado ele vai fazer um sinal para cada palavra do inglês e vai seguir a ordem do inglês Diferentemente quando ele expressar esse mesmo e conteúdo essa mesma frase em língua desinais americana ele
vai fazer uso de apenas um sinal eh somado a expressões faciais e corporais vocês vão perceber que ele eh satiriza a a a a expressão desse desse conteúdo desse significado no inglês sinalizado porque ele é no inglês o inglês sinalizado fere um princípio da gramática da língua de Nais Americana e portanto constrói sentenças agramaticais naquela língua dado que apresenta eh uma sequencialidade de sinais que na língua de sinais é norm norment expressa por meio da simultaneidade então observem o vídeo falemos agora de um outra propriedade das línguas naturais a discrito e a dupla articulação para
ilustrar eh essa propriedade tomemos como exemplo a a seguinte frase do japonês que significa este livro é vermelho vocês devem ter estranhado o fato de que todas as palavras aparecem juntas nessa frase sem separação porque na verdade essa frase representa a fala e não a escrita a separação entre as palavras que vemos na escrita é artificialmente construída na fala a gente produz normalmente uma palavra atrás da outra tal como eu tento representar aqui bem H provavelmente vocês não sabem japonês e devem estar se perguntando Mas qual que é o pedaço dessa frase que significa livre
Qual o pedaço dessa frase que significa vermelho por exemplo vocês podem levantar algumas hipóteses né Por exemplo poderiam eh eh considerar que noom significa livro A única forma de checar se vocês estão certos ou não é perguntando para um falante de japonês eles vão provavelmente dizer que na verdade eh não é isso eh que a segmentação em termos de unidades significativas dessa frase seria essa que eu apresento aqui porque a palavra livro em Japonês é hom e a palavra vermelho em Japonês é Akai ã Isso mostra que a fala ela pode ser segmentada em termos
de unidades significativas Esse é um dos planos em que a linguagem as línguas naturais eh se manifestam ou seja o nível das unidades significativas a gente consegue depreender e é por isso que elas são unidades discretas porque a gente consegue identificar eh onde termina e onde começam as unidades eh eh significativas da da língua que a gente fala né Eh e a gente consegue então identificar aqui quais são os elementos que formam eh essa frase do Japonês acontece que as línguas não operam apenas no nível das unidades significativas elas também operam num outro nível no
nível das unidades que formam as unidades significativas que no caso das línguas orais são as unidades sonoras que são essas que eu isolei que eu segmente eh abaixo essas unidades elas compõem o a segunda articulação da linguagem eh e elas estão no nível das unidades distintivas isso Por quê embora individualmente cada um dos sons que formam essa frase não carregue significado Elas têm a propriedade de distinguir significados de distinguir palavras por exemplo se eu trocar o primeiro som dessa frase C por S eu produzo uma unidade significativa diferente em japonês antes eu tinha dito kono
que significa este ou seja o livro que está próximo de mim que estou falando e agora eu estou produzindo a palavra sono que significa esse ou seja o livro que está próximo da pessoa com quem eu tô dizendo então vejam as unidades das do nível eh eh da segunda articulação não carregam significado mas são capazes de distingui-lo as línguas de sinais também são duplamente articuladas porque elas também operam nesses dois níveis que eu acabei de mostrar ã uma frase em Libras como por exemplo casa ir certo pode ser segmentada em termos dessas duas unidades significativas
casa e ir podemos também depreender unidades no nível abaixo ou seja as unidades que formam essas unidades significativas que no caso das línguas sinais não são unidades sonoras são unidades eh gestuais visuais do tipo configuração de mão localização e movimento assim como nas línguas orais as unidades da segunda articulação das línguas e sinais também são distintivas Vejam o sinal de casa é produzido com a configuração de mão em B casa se nós trocarmos essa configuração por essa nós vamos produzir uma outra unidade significativa inis Então primeiramente eu tinha dito casa ir se eu troco a
configuração de mão esta por esta eu vou dizer agora uma outra coisa inis ir tratemos agora de uma outra propriedade das eh línguas naturais que é a transmissão eh cultural sabemos que eh as línguas eh orais e também as línguas de sinais são transmitidas de uma geração para outra e que elas mudam com o passar do tempo Além disso as línguas naturais também apresentam como propriedade a intercambiabilidade e a reflexividade a intercambiabilidade tem a ver com a a a possibilidade que os usuários de uma língua TM de trocar seus papéis numa situação comunicativa neste momento
eu sou o emissor e vocês são os receptores da mensagem linguística se um de vocês estivesse aqui no estúdio e me fizesse uma pergunta esses papéis se inverteram isso é possível nas línguas naturais mas não é possível em outros sistemas de comunicação como por exemplo as placas de trânsito a gente não consegue inverter eh a a a os papéis de emissor e receptor Nessa situação a gente não consegue interagir por exemplo com as placas de trânsito em relação à reflexividade o que nós vemos é que as línguas eh t a capacidade de serem usadas para
falar delas mesmas estou fazendo referência à chamada função metalinguística a gente pode usar o português para explicar como o português funciona a gente pode usar libras para explicar como ela funciona essa aula por exemplo que é sobre as propriedades da da libras as propriedades linguísticas gramaticais da libras poderia ter estar sendo dada em Libras por exemplo ex uma outra propriedade das línguas naturais é chamada de deslocamento o deslocamento consiste na possibilidade que as línguas têm de fazer referência a pessoas tempos espaços que não apenas aqueles presentes no momento da fala vocês devem lembrar que na
época do oralismo eh as pessoas acreditavam que os surdos precisavam aprender uma língua oral porque elas defendiam que as línguas de sinais eram inferiores justamente por estarem presas ao aqui e agora os estudos linguísticos revelaram que as línguas e sinais TM sim a possibilidade de realizar deslocamento tanto de pessoa Quanto de tempo quanto de espaço Ou seja é possível usar uma língua de sinais para falar de pessoas que não estão presentes no momento da fala também de tempos e espaços que não são aqueles em que a fala está sendo realizada para ilustrar isso veja um
vídeo em que a professora surda Silvia Lia grespan Neves está contando eh um episódio que aconteceu conteceu com ela eh Há um tempo atrás nesse vídeo vocês vão ver que ela vai fazer referência a um tempo diferente daquele em que ela está sinalizando porque ela está falando de um evento passado ela vai fazer referência a um espaço que não é aquele em que ela está sinalizando Ela tá falando de alguma coisa que aconteceu no centro da cidade de São Paulo e por último ela vai fazer referência a pessoas que não estão presentes no momento em
que eu filmei esta eh eh narrativa então observem eh todas essas eh eh esses deslocamentos que ela vai realizar nesse vídeo estava passeando no centro de São Paulo quando vi muitos homens em círculo eu fiquei curiosa sobre o que estava acontecendo fui até lá e vi que havia pessoas tocando flalta tambores entre outros como não era interessante fui embora a última propriedade de que falaremos Hoje é a criatividade essa propriedade tem a ver com o fato de que as línguas são plásticas ou seja elas são capazes de desenvolver recursos para descrever para representar realidades novas
h no caso da libras por exemplo Como já discutimos em outras vídeoaulas eh até pouco tempo eh não havia muitos sinais para se referir a conceitos da linguística isso porque os surdos por conta de toda uma exclusão social e Educacional foram privados né de estudar essa disciplina uma vez que os surdos adentraram aos cursos de letras e começaram a estudar linguística por exemplo novas palavras foram sendo criadas eh na língua de sinais brasileira isso revela o quê que a Libras Assim como as línguas orais apresenta criatividade ou seja é capaz de desenvolver novos recursos para
se referir a eh conceitos novos a novas realidades para finalizar na aula de hoje nós estudamos O que é linguística e também discutimos eh O que é língua e vimos algumas das propriedades tidas como universais nas línguas naturais a arbitrariedade dos símbolos a gramaticalidade a discrito e a dupla articulação a transmissão cultural a intercambiabilidade e reflexividade o deslocamento e a criatividade espero que vocês tenham gostado e a gente se vê na nossa próxima videoaula até lá [Música] [Música] k m