[Música] foi bem vindos a mais mal aqui do canal português com letícia eu sou professora letícia góes e se você é novo por aqui já se inscreve no nosso canal ativo sininho para não perder nadinha segue a gente lá no instagram também a roupa português com letizia lá a gente possa várias dicas de português faz umas enquetes para você testar o seu nível de português então é um perfil bastante legal segue a gente lá aula de hoje é superimportante porque diz respeito à reflexão a respeito da língua que a gente fala que isso quer dizer
que quer dizer que atualmente muitas das provas que a gente faz muitos professores no colégio é muitas bancas examinadoras preferem questões mais relacionadas à reflexão sobre os usos da língua portuguesa do que questões é puramente gramaticais então por isso essa é uma aula muito importante a aula sobre variação lingüística ea variação linguística que a gente utiliza o tempo todo a gente vivencia esse assunto por isso é tão importante que você entenda direitinho esse assunto e como as provas costumam cobrar esse assunto porque é muito menos memorização e muito mais pensamento reflexão sobre a utilização da
língua portuguesa como língua materna então coloquei aqui pra vocês a língua é um instrumento vivo de comunicação devido a isso ela se modifica ao longo do tempo varia de acordo com a região e dady grau de escolaridade e até mesmo em contextos diferentes então que quer dizer pensar a variação lingüística é pensar que você fala de um jeito o seu primo que mora em outra região do brasil fala de outro jeito a sua avó fala de outro jeito é uma pessoa da sua escola mas que nasceu numa família cuja cultura diferente da sua fala de
uma maneira diferente então isso é já a variação lingüística que a língua ela vai se modificando de acordo com o falante e que ela tem critérios para essa modificação existe um motivo pra que você fala diferente do seu primo que mora em outra região por exemplo e mesmo entre falante é além dessa variação existente entre falantes da língua existe inclusive uma variação em diferentes contextos por exemplo uma única pessoa ela pode falar diferente em um determinado contexto pode falar diferente um outro contexto eu por exemplo quando eu tô aqui gravando uma aula pra vocês eu
falo de uma maneira quando estou com minha família fala de outra maneira às vezes confunde é um pouquinho uma maneira ou outra de falar no lugar ou outro mas no geral a gente é fácil essa adaptação da língua de acordo com o contexto e é isso né gente a língua esse instrumento vivo e que ela vai se modificando não existe certo ou errado existe certo ou errado de acordo com cada contexto de comunicação por isso é tão importante esse assunto variação lingüística porquê porque diz respeito a algo né a língua que a gente utiliza todos
os dias o tempo todo e que muitas vezes essa variação a gente nem percebe destaque quatro tipos de variações lingüísticas primeira variação lingüística que diz respeito à história variação lingüística histórica são palavras e expressões que deixam de ser usadas e surgem outras novas palavras e expressões no lugar dessas isso é é um exemplo disso né é como a sua a sua volta à sua bisavó fala diferente de você e às vezes à geração nem precisa ser é tão distante assim às vezes meus alunos na sala de aula falou algumas coisas que eu nem entendo nem
é tão distante assim não me considero shopping é ea e eles falam umas coisas que eu não entendo isso é a variação transformação histórica da língua portuguesa outro aspecto ou outro tipo de variação que eu destaquei a regional que a alteração de vocábulos e expressões de acordo com o lugar é eu disse que é você fala diferente do seu primo que mora em outro estado em outra região do brasil mas às vezes dentro de uma única região às vezes a gente está aqui em são paulo e vai para o litoral as pessoas já falam palavras
e expressões diferentes muito diferentes da gente portanto existe aí essa variação regional que diz respeito ao lugar das pessoas a variação social que tem aí alguns é alguns aspectos que se relacionam avaliação social que aspectos são esses classe social sexo grau de escolaridade grupos a que pertencem e etc será então uma pessoa mais pobre ela fala de uma forma diferente de outra pessoa que teve mais acesso a níveis elevados de escolaridade por exemplo é uma pessoa do sexo feminino pode falar diferente de uma pessoa do sexo masculino é uma pessoa que é da área da
medicina utiliza determinados e jargões determinados vocabulários que são diferentes de uma pessoa que fez moda por exemplo essa é avaliação social e por fim a variação estilística é que diz respeito a situações mais ou menos formais de comunicação como eu disse agora a pouco eu mesmo quando estou em uma situação mais informal forma de uma forma quando estou em uma situação mais formal de comunicação eu vou adequar o meu vocabulário minha postura vários outros fatores que aquela situação que é mais formal de comunicação tal variação este lítica essa variação que o único sujeito pode fazer
aí dentro da língua portuguesa de acordo com os contextos aí eu trouxe alguns exemplos dos tipos de variações variação histórica o clássico vossa mercê que depois virou voz mês e e hoje em dia a gente fala você na verdade hoje em dia a gente fala ser né mas o você ainda é a forma registrada pelos dicionários outras palavras antigamente falava-se flat depois passou para a paquera hoje em dia é creche antes farmácia se escrevia com ph depois mudou pra f antigamente de a diziam que a pessoa buscava elogios depois que a pessoa queria confetes hoje
em dia que a pessoa quer biscoito a gente não sabe como vai ser daqui a alguns anos não vai ser mais quer biscoito agora exemplos de variação regional em algumas regiões s desmande oca em outras se diz a equipe e outra se diz macaxeira é essas são as do meu conhecimento pode ser que alguma outra região se digam uma outra palavra que eu desconheço aqui eu falo mandioca você pode deixar nos comentários como se fala na sua região é o pão francesa chama de pão francês em algumas regiões as pessoas dizem pão de sal em
outras regiões cacetinho é o que eu chamo de marmita outras pessoas chamam de quem tinha outras pessoas chamam de marmitex e aí vai né essa é a variação regional que diz respeito à avaliação que a palavra sofre de acordo com a região ea variação regional gente ela tem é muito a vela está muito relacionada com as influências de imigrantes né de outros países que chegaram a determinadas regiões do brasil então tem muitos fatores que determinam a variação regional e outras variações também são muitos outros fatores que que faz que fazem com que o falante opte
por determinada estrutura da língua portuguesa coloque alguns exemplos de variação social alguns jargões júri ridículos ou seja que as pessoas da área do direito utilizam algumas palavras revelia dono fungibilidade este leonado são palavras assim só as pessoas da área do direito conhece e domina muito bem quando quando eles estão falando a gente até precisa falar então dá para traduzir dá para traduzir porque é uma forma de falar muito particular desse tipo de se determinado grupo social por isso é uma variação de é denominada social é as palavras e as expressões alisar batida banco de areia
cavada são expressões próprias de surfistas e eu faço a menor idéia do que significa nenhuma delas não é só pesquisar pra colocar aí e por fim útil a última sequência de exemplos é palavras e expressões do universo do funk como abalar bolado bombando nave passa esses daí a coisa um pouco mais então essas palavras expressões pertencem a elas são utilizadas em sua maioria por pessoas de grupos relacionados ao funk essa então esse então esses são exemplos de variação social da língua e por fim coloquei um exemplo de variação estilística olha só esse mesmas seqüências mesmo
que eu adoro homem apaixonado é burro demais nit não podemos escrever isso escreve aí o amor é o estado no qual os homens têm mais probabilidades de ver as coisas tal como elas não são bom que o que quer dizer né esse meme do nit aí quer dizer que o nit quando ele está falando unit e todos nós né quando ele está falando com alguém ele optou por uma determinada variante uma variante mais informal da língua ele está falando com uma pessoa ao me apaixonado é burro demais fora de qualquer jeito mas é a pessoa
fala se olha a noite a gente não pode escrever desse jeito porque ele está escrevendo ali uma obra literária ele precisa escrever de um de um jeito mais formal aí ele fala de um jeito mais formal e vejo e de escrever que homem apaixonado é burro demais como ele falaria com os amigos mais próximos dele ele escreve aí a mesma coisa só com só que com vocabulário bem mais rebuscado essa é avaliação estilística como a gente vai modificando a forma de falar é dependendo do nosso interlocutor recapitulando temos aí os quatro tipos de variações lingüísticas
histórica regional social este lhe estica se você gostou desse vídeo deixa eu gostei conta pra gente nos comentários como se fala determinada coisa na sua região será muito diferente de outras regiões e um grande abraço até a próxima aula tcheco