[Música] Olá pessoal sejam bem-vindos a mais um nerdologia o meu nome é Reinaldo José Lopes eu sou jornalista de ciência e autor do livro 1499 o Brasil antes de Cabral eu queria convidar todo mundo que tá assistindo para uma aventura linguística que eu acho que vai ser surpreendente afinal de contas os brasileiros moram num país em que quase todo mundo fala português mas ainda existem quase 200 línguas indígenas por aqui e é sobre a história delas e sobre a maneira como elas funcionam que a gente vai falar hoje e olha que esses 200 idiomas São
só um pedaço da diversidade linguística que existia no atual território brasileiro quando os portugueses embarcaram na Bahia pela primeira vez é possível que existissem até mil línguas por aqui naquela época apesar de tudo que se perdeu com a invasão Europeia o que sobrou ainda é gigante porque muitas dessas línguas são tão diferentes entre si quanto o português é diferente do Árabe ou quanto os chinesa distinto dos Zulu falado na África do Sul eu escolhi esses exemplos para comparar porque cada uma das línguas que eu acabei de citar o português o árabe o chinês pertence a
uma família linguística diferente acontece que as famílias linguísticas são mais ou menos como as famílias humanas os membros delas normalmente descendem de um ancestral comum assim como você e os seus primos de primeiro grau são todos descendentes dos mesmos avós por parte de pai ou de mãe Pelo menos dá para classificar as línguas do mundo em famílias fazendo um tipo de teste de DNA digamos primeiro os especialistas comparam o vocabulário delas para as palavras mais antigas e importantes do idioma aquelas que tendem a ser as mais estáveis ao longo dos séculos nessa lista então coisas
tipo os números de 1 a 10 os termos para pai mãe irmão irmã parte do corpo o nome do sol e da lua etc se coisas pare darem as caras em diversas línguas faz sentido imaginar que elas descem de um mesmo ancestral comum por exemplo quase todas as línguas europeias e muitas línguas da Índia do Irã e de outros países vizinhos pertencem à família indo-europeia que também é do português a hipóteses mais aceita é que a ancestral de todas essas línguas conhecida como protuí do europeu começou a se espalhar pelo mundo entre 6.005 Mil Anos
Atrás só que faz pelo menos 15 mil anos que os ancestrais dos indígenas chegaram ao Brasil com isso as línguas faladas por eles diversificaram tanto mas tanto que surgiram várias famílias muito diferentes de si e não tem como saber nem o parentesco exato entre essas famílias porque depois desse tempo todo as pistas sobre o parentesco normalmente se apagam Já que as línguas sofrem mutações o tempo todo no Brasil a gente tem pelo menos quatro grandes famílias linguísticas com dezenas de línguas cada uma ainda hoje a família Tupi a família aruaque a família macro g e
a família Caribe tem ainda duas famílias mais modestas mas com vários a família Tucano e a família pano além delas tem outras famílias com um punhado de idiomas a família Yanomami é um exemplo e ainda várias línguas ditas isoladas Ou seja a gente não conhece nenhum idioma atual que seja parente delas os idiomas primos dessas línguas podem até ter existido no passado mas acabaram sumindo tudo isso significa que as línguas indígenas do Brasil São extremamente diversificadas na fonologia ou seja o som das palavras na morfologia a maneira como as palavras se formam Como funciona o
singular o plural diminutivo etc e também na sintaxe a maneira de juntar as palavras formando frases e não tem essa dessas línguas terem simples porque elas são faladas por povos supostamente primitivos entre aspas Não elas são cheias destacadas complexas e interessantes para expressar ideias que a gente vai discutir agora São só alguns exemplos diferentes famílias linguísticas tem muito mais de onde eles vieram bom a gente vai começar com algo bem basical eu acabei de mencionar a singular e plural certo acontece que muitas línguas mudam a fora tem também um negócio chamado Dual muitas vezes o
dual serve para designar duas coisas um par de coisas principalmente se elas formarem um conjunto natural dois chinelos na mesma pessoa dos dois olhos de alguém um casal de seres humanos tem isso no grego antigo e tem também no idioma trumain que é uma língua isolada do Xingu se você disse Por exemplo e a caipira a está colocando o nome de uma mulher chamada yakaikiro no Dual ou seja e a caipira é ela mais o marido dela outra coisa que para nós é totalmente surpreendente várias línguas indígenas não tem preposições como português Sabe aquele negócio
eu vou para a casa do fulano a palavra para é a preposição e Indica na frase a direção do movimento da sua casa para a casa do fulano só que numa língua como sanoma que pertence à família existem pós posições ou seja elas são pós aparecem depois de substantivo não são pré posições como as nossas que aparecem antes em sanoma o sujeito fala Roraima Ramos ou seja literalmente Roraima em moro eu moro em Roraima se tinha uma Vibe meio Mestre Yoda nesse negócio hein Tudo indica que a existência das posições Nesse caso tem a ver
com a ordem preferencial das palavras na frase o português é uma língua do tipo svo ou seja normalmente formas frases seguindo a ordem sujeito verbo e objeto tipo o menino viu a onça a não ser no hino nacional que aquela doideira de ordem inversa e você não sabe direito quem ouviu o quê no diacho digo riacho do Ipiranga mas o sanoma é uma língua sov sujeito objeto e verbo e isso tende a transformar as preposições imposições outra característica que aparece em diversas línguas indígenas é o uso dos chamados evidenciais são palavrinhas que não tem um
significado por si só mas serve para indicar a origem da informação quando alguém está falando por exemplo se a pessoa viu pessoalmente uma cena se ela só ouviu falar daquilo ou se ela tá só deduzindo alguma coisa mas os exemplos do sanoma mostram bem isso a anta caiu esse que pi no final serve para dizer que você viu pessoalmente a coitada da Anta caindo agora se você disse samatikilaço Tapi o significado é que alguém te contou que a tal da Anta caiu a frase mais legal eu acho é o assanomo noa literalmente é você tomou
banho mas o nono no final eu evidencial de dedução tipo Você viu que a pessoa tá de cabelo molhado e diz você tomou banho né mesmo sem ter visto ela no chuveiro e sente contarem nada outro elemento muito interessante de línguas indígenas como o cotilha da família linguística tucano é o sufixo frustrativo é uma espécie de só que não #sqn embutida na estrutura de algumas frases no final das palavras por isso é um sufixo Se fosse no começo da palavra seria um prefixo pré-fixo no caso do Cotia é a sílaba má em cotilha o verbo
ir é o a se você quer dizer que foi até um lugar à toa sem conseguir o que queria por exemplo você diz e a gente vai terminar com um palavrão literalmente uma palavra gigante que é perfeitamente possível na língua terena da família linguística aruaque trata-se na verdade de um verbo complexo que incorpora vários outros elementos até ter o sentido de uma frase inteira veja só yngpopo e quinovo pit 6 monarca Talvez eu vá lavar a minha cabeça para você também começando com guipo que é a forma simples do verbo lavar sensacional vai aí eu
queria aproveitar para responder algumas perguntas nos comentários do episódio anterior do nerdologia narrado por este que vos fala cara senhor é tigre Na verdade até que vocês São relativamente da paz viu apenas 0,9% das mortes de tigres são causadas por membros da mesma espécie veja você provavelmente porque eles são animais solitários que se encontram um pouco entre si e a segunda pergunta vem de Hulk a rola ou teorias uma coisa formigas também tem guerras Olha o fato é que travam guerra assim Inclusive a casos de guerras escravistas formigas que atacam formigueiros matam as operárias e
capturam que elas criam como sua servas tem uma complicação aí em geral isso acontece envolvendo formigas e espécies diferentes então Alguém poderia argumentar que algo parecido com a domesticação de animais entre humanos da outra discussão bacana essa história e por enquanto é isso Pessoal espero que vocês tenham gostado não se esqueçam de curtir o vídeo e compartilhar com os amigos para quem quer saber mais sobre os idiomas originários do Brasil tem muita informação no livro índio Não fala só Tupi escrito por diversos linguistas referência tá aqui na descrição do vídeo e de novo quando eu
falei lá no começo no meu próprio livro meu processo em 99 o Brasil antes de Cabral grande abraço Obrigado por assistir e até a próxima [Música]