se você já reparou que a língua que falamos no brasil é diferente do português falado por exemplo em portugal o que será que a nossa história tem a ver com isso uma das particularidades históricas do lugar que hoje chamamos brasil ea intensa miscigenação que ocorreu por aqui ao longo de mais de cinco séculos essa mistura contribuiu para modificar e enriquecer toda a nossa cultura e em particular a nossa língua vamos observar a influência das línguas africanas nesse processo estima-se que cerca de 4,8 milhões de africanos tenham sido trazidos para o brasil entre os séculos 16
e 19 para trabalhar principalmente nas lavouras e na mineração a origem desses africanos era muito variada mas bom dia pertencia à família linguística nigero-congolesa do grande grupo linguístico nigéria o congolês vieram para o brasil principalmente os falantes dos idiomas kimbundu kikongo iorubá ou nagô eu e bom também chamados de g no brasil o intenso o contato entre os indivíduos escravizados trazidos da áfrica e os falantes do português e da língua geral originada do cruzamento entre línguas indígenas e europeias acabou provocando o que chamamos interação linguística uma consequência disso foi que nossos modos de falar a
língua mudaram e novas palavras foram incorporadas a ela são de origem africana palavras como caçula dengo cafuné o samba e bagunça outros exemplos são os verbos cochilar fungar xingar e zangar a palavra nhoque a também originária da áfrica aqui virou minhoca e kalumba se transformou em calombo a maneira como falamos no nosso dia-a-dia também mudou em virtude da influência africana por exemplo os ditongos ei e ou passaram a ser pronunciados como e e o em algumas regiões do país assim é comum ouvirmos as pessoas dizerem beijo em vez de beijo manteiga no lugar de manteiga
e louco como equivalente de louco e o regime de escravidão que vigorou no brasil impedia que a grande maioria dos negros dominasse a forma escrita da língua esse pode ter sido um dos motivos pelos quais a influência dos idiomas africanos e com mais restrita ao campo da oralidade mas a rejeição a muitas dessas influências na norma culta do nosso português também pode ser em parte explicado pelo lugar que os negros foram obrigados a ocupar na sociedade brasileira e pelos preconceitos contra o que era associado a sua cultura é importante reconhecer e valorizar este aspecto tão
significativo da herança cultural africana fundamental para a formação da rica e diversa cultura brasileira a língua que falamos também é resultado de processos sociais que aconteceram no passado ao mesmo tempo ela oferece indícios para que possamos conhecer melhor a nossa história